Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
nombre
del
padre.
Im
Namen
des
Vaters.
Y
del
espíritu
santo...
Und
des
Heiligen
Geistes...
¡Yo
te
maldigo!
Ich
verfluche
dich!
Por
permitir
la
mierda
que
permites
Dafür,
dass
du
den
Dreck
zulässt,
den
du
zulässt
Y
dejarnos
nadando
en
ella
Und
uns
darin
schwimmen
lässt
Mientras
nos
miras
desde
arriba.
Während
du
von
oben
zuschaust.
A
unos
los
matas
y
a
otros
los
estas
dejando
morir
Die
einen
tötest
du,
die
anderen
lässt
du
sterben
A
mi
no
me
engañan
tus
secuaces
yo
ya
no
creo
en
ti
Mich
täuscht
dein
Gefolge
nicht,
ich
glaube
nicht
mehr
an
dich
Porque
veo
enfermar
a
gente
buena
siendo
infeliz
Denn
ich
sehe
gute
Menschen
krank
und
unglücklich
Mientras
los
malos
gozan
de
salud
para
delinquir
Während
die
Bösen
Gesundheit
genießen,
um
zu
verbrechen
Te
estoy
pidiendo
explicaciones
que
no
voy
a
recibir
Ich
verlange
Erklärungen,
die
ich
nicht
bekommen
werde
¿Porque
no
matas
cabrones
que
se
merecen
morir?
Warum
tötest
du
nicht
die
Hurenkinder,
die
es
verdienen?
Porque
permites
que
juzgue
el
humano
imbécil
Warum
lässt
du
den
dummen
Menschen
richten,
Que
está
condicionado
por
su
codicia
de
poder,
al
alguacil
Der
von
seiner
Gier
nach
Macht,
nach
dem
Amt,
verdorben
ist?
¡Oh
señor
redentor,
tu
que
tanto
lo
puedes!
Oh
Herr
Erlöser,
du,
der
alles
vermag,
¿Porque
permites
que
mueran
al
año
tantas
mujeres?
Warum
lässt
du
jedes
Jahr
so
viele
Frauen
sterben?
Porque
no
le
dedicas
cáncer
a
quien
no
quiere
vivir
Warum
gibst
du
Krebs
nicht
denen,
die
nicht
leben
wollen,
Mientras
mantienes
con
vida
a
quien
quita
vidas
así
Und
hältst
die
am
Leben,
die
Leben
nehmen?
Porque
dejas
niños
en
las
calles
llorando
Warum
lässt
du
Kinder
auf
der
Straße
weinen,
Hambrientos
por
nacer
en
el
país
equivocado
¿cuando?
Hungernd,
weil
sie
im
falschen
Land
geboren
sind?
Wann?
Estas
en
algún
sitio
¿cuando?
¿si
nunca
nadie
te
ve?
Bist
du
irgendwo?
Wann?
Denn
niemand
sieht
dich.
¿Estas
jugando
a
ser
dios
y
no
sabes
bien
como
es?
Spielst
du
Gott
und
weißt
nicht,
wie
es
geht?
Castiga
al
malo
de
amor,
no
le
permitas
amar
Bestrafe
den
Bösen
mit
Liebe,
lass
ihn
nicht
lieben,
Que
no
haya
nadie
que
pueda
pudrirte
el
alma
jamás
Dass
niemand
je
deine
Seele
vergiften
kann.
Que
arda
la
casa
del
empresario
codicioso
Lass
das
Haus
des
gierigen
Unternehmers
brennen,
Que
explota
a
los
demás,
arrebátale
sus
bienes
mas
preciosos
Der
andere
ausbeutet,
nimm
ihm
seine
kostbarsten
Güter.
Porque
le
mandas
terremotos
a
quien
es
pobre
Warum
schickst
du
Erdbeben
zu
den
Armen,
Si
vas
a
destruir
destruye
las
mansiones
Wenn
du
zerstörst,
dann
zerstöre
die
Villen.
Por
que
no
haces
que
el
fuego
se
vuelva
en
contra
del
pirómano
Warum
lässt
du
das
Feuer
nicht
den
Brandstifter
fressen,
Que
salga
mal
la
chispa
y
ardan
por
dentro
sus
órganos
Dass
der
Funke
versagt
und
seine
Organe
brennen.
Quita
la
voz
al
político
no
a
la
muda,
Nimm
dem
Politiker
die
Stimme,
nicht
der
Stummen,
Dale
a
ella
lo
que
él
usa
pa'
traicionar
como
Judas
Gib
ihr,
was
er
nutzt,
um
wie
Judas
zu
verraten.
Al
que
se
escuda
en
su
mal.
Dem,
der
sich
hinter
seinem
Leid
versteckt.
Córtale
las
manos
al
que
pega
a
un
animal,
no
tengas
dudas
Schneide
dem
die
Hände
ab,
der
Tiere
schlägt,
kein
Zweifel.
¿Por
que
permites
la
segunda
mundial?
Warum
erlaubst
du
den
Zweiten
Weltkrieg?
¿No
quedo
claro
en
la
primera
que
el
hombre
es
subnormal?
War’s
nicht
nach
dem
Ersten
klar,
dass
der
Mensch
ein
Idiot
ist?
No
se
le
puede
dejar
solo
con
el
fuego
porque
incendia_
Man
kann
ihn
nicht
mit
Feuer
allein
lassen
– er
zündet
an!
¿Porque
no
haces
tu
trabajo
como
debes
y
lo
remedias?
Warum
machst
du
deinen
Job
nicht
richtig
und
behebst
es?
Respeto
a
gente
con
fé
Respekt
für
Menschen
mit
Glauben,
Pero
tu
dios
no
va
salvarte
como
ya
lo
puedes
ver
Aber
dein
Gott
wird
dich
nicht
retten,
wie
du
siehst.
Me
cago
en
ti
y
no
en
diez
Ich
scheiße
auf
dich,
nicht
auf
Zehn,
Pues
diez
no
me
roba
personas
buenas
como
hace
usted
Denn
Zehn
nimmt
mir
nicht
gute
Menschen
wie
du.
Respeto
a
gente
con
fé
Respekt
für
Menschen
mit
Glauben,
Pero
tu
dios
no
va
salvarte
como
ya
lo
puedes
ver
Aber
dein
Gott
wird
dich
nicht
retten,
wie
du
siehst.
No
puede
no
quiere
no
no
no
no
no
no
Er
kann
nicht,
er
will
nicht,
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Cuando
te
sientas
solo
Wenn
du
dich
einsam
fühlst,
No
busques
un
amigo
ahí
arriba
Suche
keinen
Freund
da
oben,
No
creo
que
exista
Ich
glaube
nicht,
dass
er
existiert,
Y
si
existe
ya
ves
lo
que
hace
Und
falls
doch,
siehst
du,
was
er
tut.
Búscalo
más
cerca,
en
tu
casa
o
en
el
barrio
Suche
ihn
näher,
zu
Hause
oder
im
Viertel,
No
puede
o
no
quiere
Er
kann
nicht
oder
er
will
nicht,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chukky
Album
Espacial
date of release
10-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.