Chukky - Ventanilla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chukky - Ventanilla




Ventanilla
Окошко
Mira cómo se pasa la vida por la ventanilla
Посмотри, как проходит жизнь за окошком
Porque siempre te pierdes los mejores días
Потому что ты всегда теряешь лучшие дни
Y no hay manera de convencerte.
И нет способа убедить тебя.
Que no pasa nada y lo que necesitas
Что ничего не происходит, и то, что нужно
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Прекратить гонять эти мысли в своей голове
Que poco a poco te está matando.
Которые медленно убивают тебя.
Mira cómo se pasa la vida por la ventanilla
Посмотри, как проходит жизнь за окошком
Porque siempre te pierdes los mejores días
Потому что ты всегда теряешь лучшие дни
Y no hay manera de convencerte.
И нет способа убедить тебя.
Que no pasa nada y lo que necesitas
Что ничего не происходит, и то, что нужно
Es parar de darle vueltas a esa cabecita.
Прекратить гонять эти мысли в своей голове.
"-! Ajá! ¡Venga Chukky, rapea!¡Yo!"
"-! Ага! Давай, Чакки, читай рэп! Я!"
Solo quiero salvarte de ti
Я просто хочу спасти тебя от тебя
Que es el mayor demonio que puede existir
Который является самым большим демоном, который может существовать
No tienes tiempo para estar luchando todo el rato contra tu cerebro una guerra a morir.
У тебя нет времени, чтобы постоянно бороться со своим мозгом в смертельной схватке.
lo que digo estuve en tu lugar
Я знаю, о чем говорю, я был на твоем месте
Sino tiene solución no merece pensar
Если нет решения, не стоит и думать
Para ya de darle vueltas a esa mente que te está matando
Прекрати гонять эти мысли в голове, которые убивают тебя
Y demos una vuelta por el bar
И давай сходим в бар
Estoy aquí pa' las sonrisas, las penas
Я здесь для улыбок, горестей
Puedo matar si me dejas lo que envenena
Могу убить, если ты позволишь, то, что отравляет
Yo no tengo solución pa' tu problema
У меня нет решения для твоей проблемы
Pero tampoco y es lo que te quema y, lo que me quema
Но у тебя тоже нет, и это то, что тебя сжигает и меня тоже.
¡así qué hermano! ¡qué les jodan a to's esos humanos!
Так что, брат! К черту всех этих людей!
Que no nos jodan la vida por muchos palos que nos den y nos lo dan y soportamos
Пусть не лезут в нашу жизнь, как бы сильно они ни били нас
Que lo que no te mate te vuelva más fuerte pero nunca más malo
То, что тебя не убивает, делает сильнее, но никогда злее
Sinceramente, lo consejos que te vendo son los mismos consejos que pa' no tengo
Честно говоря, советы, которые я даю, - это те же советы, что и для меня
Pero como nadie es profeta en su tierra
Но поскольку никто не пророк в своем отечестве
Puedes salvarme a y yo a ti de caer en ese infierno.
Ты можешь спасти меня, а я тебя от падения в этот ад.
Fumémonos un peta y fuera los agobios
Давай покурим травку и забудем о проблемах
Soltando el humo, expulsando a to's los demonios
Выпуская дым, изгоняя всех демонов
Si algo aprendí escribiendo folios:
Если я чему-то научился, так это
Es que cualquier problema muere con el tiempo al cambiar de episodio.
Что любая проблема со временем умирает при смене эпизода.
Mira cómo se pasa la vida por la ventanilla
Посмотри, как проходит жизнь за окошком
Porque siempre te pierdes los mejores días
Потому что ты всегда теряешь лучшие дни
Y no hay manera de convencerte.
И нет способа убедить тебя.
Que no pasa nada y lo que necesitas
Что ничего не происходит, и то, что нужно
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Прекратить гонять эти мысли в своей голове
Que poco a poco te está matando.
Которые медленно убивают тебя.
Mira cómo se pasa la vida por la ventanilla
Посмотри, как проходит жизнь за окошком
Porque siempre te pierdes los mejores días
Потому что ты всегда теряешь лучшие дни
Y no hay manera de convencerte.
И нет способа убедить тебя.
Que no pasa nada y lo que necesitas
Что ничего не происходит, и то, что нужно
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Прекратить гонять эти мысли в своей голове
Que poco a poco te está matando.
Которые медленно убивают тебя.
"-¡Dale duro Ale!"
"-Давай, Алле!"
Todo te parece mal y nunca encuentras
Тебе все кажется плохим, и ты никогда не находишь
La forma de librarte de tu mala cabeza,
Способ избавиться от своей плохой головы
Como si esta vida fuera tu castigo.
Как будто эта жизнь - твое наказание.
Otra vez te olvidas que seré tu amigo.
Ты снова забываешь, что я буду твоим другом.
Y aunque no quieras,
И хотя ты не хочешь,
No la tomes conmigo.
Не надо вымещать это на мне.
Yo no soy tu enemigo.
Я не твой враг.
Mira cómo se pasa la vida por la ventanilla
Посмотри, как проходит жизнь за окошком
Porque siempre te pierdes los mejores días
Потому что ты всегда теряешь лучшие дни
Y no hay manera de convencerte.
И нет способа убедить тебя.
Que no pasa nada y lo que necesitas
Что ничего не происходит, и то, что нужно
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Прекратить гонять эти мысли в своей голове
Que poco a poco te está matando.
Которые медленно убивают тебя.
Mira cómo se pasa la vida por la ventanilla
Посмотри, как проходит жизнь за окошком
Porque siempre te pierdes los mejores días
Потому что ты всегда теряешь лучшие дни
Y no hay manera de convencerte.
И нет способа убедить тебя.
Que no pasa nada y lo que necesitas
Что ничего не происходит, и то, что нужно
Es parar de darle vueltas a esa cabecita.
Прекратить гонять эти мысли в своей голове.
DICES QUE NUNCA PASA NADA Y MIENTRAS NADA PASA LA VIDA ES ESCAPA.
ТЫ ГОВОРИШЬ, ЧТО НИЧЕГО НИКОГДА НЕ ПРОИСХОДИТ, А ПОКА НИЧЕГО НЕ ПРОИСХОДИТ, ЖИЗНЬ УБЕГАЕТ.
("Nunca dejes de luchar por lo que crees que merece la pena")
("Никогда не переставай бороться за то, что, по твоему мнению, того стоит")





Writer(s): Juan Jose Ruiz Moreno, Alejandro Astola Soto


Attention! Feel free to leave feedback.