Lyrics and translation Chumbawamba - Sewing Up Crap
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
A
cut-price
empire
Империя
по
сниженной
цене
Clean-cut
lines
Четкие
линии.
A
perfect
body
Идеальное
тело
And
a
dirty
mind
И
грязный
ум.
The
rules
of
this
game
Правила
этой
игры
Say
we
all
look
the
same
Скажи,
что
мы
все
выглядим
одинаково.
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
We'll
put
a
spin
on
it
Мы
раскрутим
его.
We'll
take
a
pencil
to
it
Мы
возьмем
карандаш.
We'll
make
a
virtue
Мы
создадим
добродетель.
Out
of
keeping
oh
so
quiet
about
it
Из
за
того
что
я
молчу
об
этом
I
don't
know,
and
I
don't
want
to
know
Я
не
знаю
и
не
хочу
знать.
I
don't
know,
and
I
don't
want
to
know
Я
не
знаю
и
не
хочу
знать.
I
don't
know,
and
I
don't
want
to
know
Я
не
знаю
и
не
хочу
знать.
I
don't
know,
and
I
don't
want
to
know
Я
не
знаю
и
не
хочу
знать.
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
Talk
about
child's
play
Поговорим
о
детской
игре.
Count
the
birthdays
Считай
дни
рождения.
A
stitch
in
time
says
Стежок
во
времени
говорит:
Just
look
the
other
way
Просто
посмотри
в
другую
сторону.
The
rules
of
this
game
Правила
этой
игры
Say
you
don't
know
her
name
Скажи,
что
не
знаешь
ее
имени.
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
Chain,
chain,
chain,
chain
Цепь,
цепь,
цепь,
цепь
We'll
span
a
hundred
years
for
it
Мы
потратим
на
это
сотню
лет.
We'll
make
a
killing
out
of
it
Мы
сделаем
из
этого
убийство.
And
we'll
corner
the
market
И
мы
загоняем
рынок
в
угол.
By
keeping
oh
so
quiet
about
it
Держа
ох
как
тихо
об
этом
Working
for
The
Gap
(chain,
chain,
chain,
chain)
Работа
на
разрыв
(цепь,
цепь,
цепь,
цепь)
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
Working
for
The
Gap
Работа
на
разрыв
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
Working
for
The
Gap
(chain,
chain,
chain,
chain)
Работа
на
разрыв
(цепь,
цепь,
цепь,
цепь)
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
Working
for
The
Gap
Работа
на
разрыв
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
Working
for
The
Gap
(chain,
chain,
chain,
chain)
Работа
на
разрыв
(цепь,
цепь,
цепь,
цепь)
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
Working
for
The
Gap
Работа
на
разрыв
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
Working
for
The
Gap
(chain,
chain,
chain,
chain)
Работа
на
разрыв
(цепь,
цепь,
цепь,
цепь)
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
Working
for
The
Gap
Работа
на
разрыв
Sewing
up
crap
Зашивать
дерьмо
One
up
the
chimney
goes
Один
по
дымоходу
идет.
Two
hawks
a
tray
of
matches
Два
ястреба
поднос
со
спичками
Three
braves
the
weaving
floor
Три
храбреца
ткацкий
пол
All
pray
for
the
life
of
four
Все
молятся
за
жизнь
четырех
человек.
Five
down
the
pit
descends
Пять
вниз,
яма
опускается.
Six
plows
in
fields
and
meadows
Шесть
плугов
в
полях
и
лугах.
Seven
spins
the
handloom
round
Семь
вращает
ручной
ткацкий
станок.
Eight
lies
in
the
burial
ground
Восемь
лежат
в
могильнике.
One
up
the
chimney
goes
Один
по
дымоходу
идет.
Two
hawks
a
tray
of
matches
Два
ястреба
поднос
со
спичками
Three
braves
the
weaving
floor
Три
храбреца
ткацкий
пол
All
pray
for
the
life
of
four
Все
молятся
за
жизнь
четырех
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter, Louise Watts, Allan Whalley, Judith Abbott, Duncan Bruce, Neil Ferguson
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! Feel free to leave feedback.