Chumbawamba - The Song Collector - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chumbawamba - The Song Collector




The Song Collector
Собиратель песен
The Folk Society meet on Thursday nights
Фольклорное общество собирается по четвергам,
Clear their throats and put their coughs to flight
Прочищает горло и кашель усмиряет,
To sing the dusty cobwebs from the room
Чтобы пыльную паутину песен стряхнуть,
A repertoire both in and out of tune
Репертуар и стройный, и не очень вдруг.
Don't assume a singalong, or worse
Не думай, что тут песни по заказу,
This history in song and countless verse
История в стихах и без отказа,
Pays homage to the man who, long ago
Воздаёт хвалу тому, кто давным-давно
Collected all the songs the singers know
Собрал все песни, что певцам дано.
Collected all the songs the singers know
Собрал все песни, что певцам дано.
Edward Alexander, man of action
Эдвард Александр, человек дела,
Armed only with his reel-to-reel contraption
Вооруженный лишь магнитофоном смело,
One hundred years ago in mac and boots
Сто лет назад в плаще и сапогах,
Set out to faithfully preserve the region's roots
Отправился в путь, сохранив в веках
And every night in some small village inn
Корни региона. И каждый вечер в трактире,
Fortified with fortitude and gin
Укрепленный джином и своей силой,
Mr Alexander, for a shilling
Мистер Александр за шиллинг один
Would thus record your song, if you were willing
Запишет твою песню, если не против, милая.
Would thus record your song, if you were willing
Запишет твою песню, если не против.
So word got round, and soon there formed a queue
Разнеслась молва, и вскоре образовалась очередь,
And the line of willing singers grew and grew
И ряд желающих певцов рос и рос без перечь.
Brass for oohs and aahs? You can't go wrong
Оркестр для "ахов" и "охов"? Всегда найдется,
When there's someone paying a shilling for a song
Когда кто-то платит шиллинг за песню, радость
When all his tapes are filled up, Edward leaves
В сердцах. Когда все пленки заполнены, Эдвард уезжает,
There's a history preserved, so he believes
История сохранена, так он полагает.
But all the so-called singers back inside
Но все так называемые певцы внутри
They know they took a city scholar for a ride
Знают, что городского ученого провели,
They know they took a city scholar for a ride
Знают, что городского ученого провели.
For they shook the man for every coin he'd got
Ведь они вытрясли из него каждую монету,
With words and tunes all made up on the spot
Словами и мелодиями, сочинёнными на лету.
Invented tales not twenty minutes old
Выдуманные истории не старше двадцати минут,
So history, like ale, is bought and sold.
Так история, как пиво, покупается и тут.
The old contraption's packed away and boxed
Старый аппарат упакован и в коробке,
And a century is marked upon the clock
И век отмечен на часах в скобках.
So tradition holds that Edward's great collection
Так традиция гласит, что великая коллекция Эдварда
Is honoured with a weekly resurrection
Удостоена еженедельного воскрешения, награда.
Honoured with a weekly resurrection
Удостоена еженедельного воскрешения.
And now the old Society sing the songs
И теперь старое Общество поет песни,
Word for word, and kept where they belong
Слово в слово, и хранятся там, где им место.
As once again, they eulogise the past
И снова они восхваляют прошлое,
You can hear the ghosts of history laughing last
Ты слышишь, как смеются призраки истории, словно.
You can hear the ghosts of history laughing last
Ты слышишь, как смеются призраки истории, словно.





Writer(s): Neil Ferguson, Allan Whalley, Louise Watts, Judith Abbott


Attention! Feel free to leave feedback.