Lyrics and translation Churo Diaz feat. Daniel Maestre - Convencido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
muere
de
pena
este
corazón
Это
сердце
умирает
от
боли,
Al
sentir
que
tus
caricias
ya
no
estarán
Чувствуя,
что
твоих
ласк
больше
не
будет,
Que
el
mágico
romance
se
terminó
Что
волшебный
роман
закончился,
Y
esa
es
tu
decisión
y
no
hay
marcha
atrás.
И
это
твое
решение,
и
пути
назад
нет.
Ay
que
me
diste
tiempo
y
mientras
tanto
yo
Ах,
ты
дала
мне
время,
а
я
тем
временем
Te
llene
de
esperanza
sin
imaginar
Наполнил
тебя
надеждой,
не
представляя,
Me
sentía
convencido
que
era
tu
verdad
Я
был
убежден,
что
это
твоя
правда,
Y
todo
terminó
y
no
hay
marcha
atrás.
И
все
закончилось,
и
пути
назад
нет.
Ay
como
duele
ver
que
ya
te
vas
Ах,
как
больно
видеть,
что
ты
уходишь,
Sintiendo
que
tus
caricias
ya
no
estarán
Чувствуя,
что
твоих
ласк
больше
не
будет,
Yo
se
que
todo
principio
tiene
su
final
Я
знаю,
что
у
всего
есть
свой
конец,
Pero
me
duele
que
acabe
esta
relación.
Но
мне
больно,
что
заканчиваются
эти
отношения.
Aunque
tal
vez
no
imaginamos
amarnos
tanto.
Хотя,
возможно,
мы
и
не
представляли,
что
будем
любить
друг
друга
так
сильно.
Ay
me
duele
pensar
que
te
aburriste
ser
la
novia
Ах,
мне
больно
думать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
duele
escuchar
que
te
aburriste
ser
la
amante
Мне
больно
слышать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
duele
saber
que
te
aburriste
ser
la
novia
Мне
больно
знать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
hiere
escuchar
que
te
aburriste
ser
la
otra
Мне
больно
слышать,
что
тебе
надоело
быть
другой
женщиной
Del
marido
de
ella.
Чужого
мужа.
Y
así
decidiste
que
todo
acabara
И
ты
решила,
что
все
должно
закончиться,
No
te
importó
un
pito
que
sufriera
el
alma
Тебе
было
наплевать,
что
моя
душа
страдает,
Aunque
yo
sabía
que
nadaba
en
dos
aguas
Хотя
я
знал,
что
плаваю
на
двух
водах,
Yo
solo
esperaba
que
te
acostumbraras.
Я
просто
надеялся,
что
ты
привыкнешь.
Ay
me
duele
pensar
que
te
aburriste
ser
la
novia
Ах,
мне
больно
думать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
duele
escuchar
que
te
aburriste
ser
la
amante
Мне
больно
слышать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Porque
así
un
día
el
destino
nos
encontró
Потому
что
однажды
судьба
свела
нас,
El
logró
enamorarnos
y
así
nos
dejó
Она
влюбила
нас
и
так
оставила,
Que
esto
continuara
sin
más
ni
más
Чтобы
это
продолжалось
без
лишних
слов,
Y
en
que
encrucijada
nos
envolvió.
И
в
какую
же
ловушку
она
нас
загнала.
Haciendo
lazo
fuerte
de
nuestro
amor
Связывая
крепко
нашу
любовь,
Sin
medir
consecuencias
a
la
razón
Не
думая
о
последствиях,
Sin
tener
en
cuenta
donde
iba
a
parar
Не
зная,
к
чему
это
приведет,
Como
duele
ver
que
ya
te
vas.
Как
больно
видеть,
что
ты
уходишь.
Ay
como
duele
ver
que
ya
te
vas
Ах,
как
больно
видеть,
что
ты
уходишь,
Sintiendo
que
tus
caricias
ya
no
estarán
Чувствуя,
что
твоих
ласк
больше
не
будет,
Yo
se
que
todo
principio
tiene
su
final
Я
знаю,
что
у
всего
есть
свой
конец,
Pero
me
duele
que
acabe
esta
relación.
Но
мне
больно,
что
заканчиваются
эти
отношения.
Aunque
tal
vez
no
imaginamos
amarnos
tanto.
Хотя,
возможно,
мы
и
не
представляли,
что
будем
любить
друг
друга
так
сильно.
Ay
me
duele
pensar
que
te
aburriste
ser
la
novia
Ах,
мне
больно
думать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
duele
escuchar
que
te
aburriste
ser
la
amante
Мне
больно
слышать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
duele
saber
que
te
aburriste
ser
la
novia
Мне
больно
знать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
hiere
escuchar
que
te
aburriste
ser
la
otra
Мне
больно
слышать,
что
тебе
надоело
быть
другой
женщиной
Del
marido
de
ella.
Чужого
мужа.
Y
así
decidiste
que
todo
acabara
И
ты
решила,
что
все
должно
закончиться,
No
te
importó
un
pito
que
sufriera
el
alma
Тебе
было
наплевать,
что
моя
душа
страдает,
Aunque
yo
sabía
que
nadaba
en
dos
aguas
Хотя
я
знал,
что
плаваю
на
двух
водах,
Yo
solo
esperaba
que
te
acostumbraras.
Я
просто
надеялся,
что
ты
привыкнешь.
Ay
me
duele
pensar
que
te
aburriste
ser
la
novia
Ах,
мне
больно
думать,
что
тебе
надоело
быть
любовницей
Del
marido
de
ella,
Чужого
мужа,
Me
duele
escuchar
que
te
aburriste
de
la
historia
Мне
больно
слышать,
что
тебе
надоела
эта
история
Del
marido
de
ella.
С
чужим
мужем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Alberto Villero
Attention! Feel free to leave feedback.