Safety - Chuuweetranslation in German




Safety
Sicherheit
I'd like to propose a toast
Ich möchte einen Toast ausbringen
To all those we lost in our lifetime
Auf all diejenigen, die wir in unserem Leben verloren haben
But also, to how far we came in this lifetime
Aber auch darauf, wie weit wir in diesem Leben gekommen sind
So, everybody raise a glass for me
Also, erhebt alle ein Glas auf mich
Yuh, ain't no peace 'cause she's so crazy (Nah, ah)
Ja, es gibt keinen Frieden, weil sie so verrückt ist (Nein, ah)
Who would ever knew you'd be so shady? (Ah)
Wer hätte gedacht, dass du so hinterhältig bist? (Ah)
There was no love when we spoke lately (Ayy, none)
Es gab keine Liebe, als wir zuletzt miteinander sprachen (Ayy, keine)
You ain't ever used to be so hasty (What? What?)
Du warst noch nie so ungeduldig (Was? Was?)
Got a big .45 to keep off safety (Boom, boom, ayy)
Ich habe eine große .45, um die Sicherheit zu gewährleisten (Boom, boom, ayy)
Have you been outside? The streets so crazy (Brr, brr)
Warst du schon draußen? Die Straßen sind so verrückt (Brr, brr)
I keep prayin' that she don't chase me (Ayy, ayy)
Ich bete immer noch, dass sie mich nicht jagt (Ayy, ayy)
Try to stay away, but keep on breaking (Yeah, yeah, yeah, yeah, ah)
Ich versuche, Abstand zu halten, aber sie bricht immer wieder ein (Ja, ja, ja, ja, ah)
In the past, like jump out the Benzo
In der Vergangenheit, wie aus dem Benz springen
Took a minute to reach your potential
Es hat eine Weile gedauert, dein Potenzial zu erreichen
You did all of this shit with a pencil
Du hast all das mit einem Bleistift gemacht
You did all of this shit, ain't no stencil
Du hast all das ohne Schablone gemacht
Do you know how much shit I done been through?
Weißt du, wie viel ich schon durchgemacht habe?
If he supposed to then God would've end you
Wenn er dazu bestimmt wäre, hätte Gott dich beendet
You not doin' it, please don't pretend to
Du tust es nicht, bitte tu nicht so
Oh, I'm sorry, my statement offend you (Bye)
Oh, es tut mir leid, wenn meine Aussage dich beleidigt (Tschüss)
Keep my power sharp as a Ginsu
Ich halte meine Macht scharf wie ein Ginsu
Stack the loot 'til the end of the fiscal (Ching, ching)
Ich stapel das Geld, bis zum Ende des Geschäftsjahres (Kling, kling)
I was losin' myself in the rent due
Ich verlor mich in der Mietzahlung
I keep countin' the things that I didn't do
Ich zähle die Dinge, die ich nicht getan habe
If we comin' in, they can't defend you
Wenn wir reinkommen, können sie dich nicht verteidigen
Keep it Jedi, a mace through the window (Brr)
Bleib Jedi, eine Keule durch das Fenster (Brr)
Took a minute to reach your potential
Es hat eine Weile gedauert, dein Potenzial zu erreichen
You did all of this shit with a pencil, wait
Du hast all das mit einem Bleistift gemacht, warte
Ain't no peace 'cause she's so crazy (Nah, ah)
Es gibt keinen Frieden, weil sie so verrückt ist (Nein, ah)
Who would ever knew you'd be so shady? (Ah)
Wer hätte gedacht, dass du so hinterhältig bist? (Ah)
There was no love when we spoke lately (Ayy, none)
Es gab keine Liebe, als wir zuletzt miteinander sprachen (Ayy, keine)
You ain't ever used to be so hasty (What? What?)
Du warst noch nie so ungeduldig (Was? Was?)
Got a big .45 to keep off safety (Boom, boom, ayy)
Ich habe eine große .45, um die Sicherheit zu gewährleisten (Boom, boom, ayy)
Have you been outside? The streets so crazy (Brr, brr)
Warst du schon draußen? Die Straßen sind so verrückt (Brr, brr)
I keep prayin' that she don't chase me (Ayy, ayy)
Ich bete immer noch, dass sie mich nicht jagt (Ayy, ayy)
Try to stay away, but keep on breaking (Ah)
Ich versuche, Abstand zu halten, aber sie bricht immer wieder ein (Ah)
Brody got a pack of the pure CCs
Mein Bruder hat ein Päckchen reines CCs
Paid his fees, said, "Leave me be"
Er hat seine Gebühren bezahlt und gesagt: "Lass mich in Ruhe"
RPG when I blow off steam
Ich benutze eine RPG, wenn ich Dampf ablasse
ECG for the flatline, B
Ein EKG für den Flachstrich, B
Fuck it, yeah
Scheiß drauf, ja
I put a crab in a bucket
Ich habe eine Krabbe in einen Eimer gesteckt
I see it resemble my frivolous plummet
Ich sehe, dass sie meinen sinnlosen Fall widerspiegelt
The greedy collectives are blockin' the summit
Die gierigen Kollektive blockieren den Gipfel
I'm ghost, yeah
Ich bin ein Geist, ja
I put a pig on the roast
Ich habe ein Schwein auf den Spieß gesteckt
Dreamin' of lambs and whippin' the Rolls
Ich träume von Lämmchen und peitsche den Rolls
But fightin' myself is the ultimate goal
Aber mit mir selbst zu kämpfen ist das ultimative Ziel
I still see why you blame me
Ich verstehe immer noch, warum du mir die Schuld gibst
All these years of the fuck you pay me
All diese Jahre, was hast du mir dafür bezahlt?
Yeah, gets draining
Ja, es zehrt an mir
Still pray you'll save me
Ich bete immer noch, dass du mich rettest
And this big .45, I keep off safety (Boom, boom, ah)
Und diese große .45, ich lasse sie nicht gesichert (Boom, boom, ah)
In this S55, police won't chase me (Skrrt)
In diesem S55 wird mich die Polizei nicht jagen (Skrrt)
Life's so crazy, streets might take me (Yeah, hold on)
Das Leben ist so verrückt, die Straßen könnten mich holen (Ja, halt)
I'm so faded, the priest can't save me (Splash)
Ich bin so vernebelt, der Priester kann mich nicht retten (Splash)
All this pressure takin' Ls, but these don't phase me (Ayy, hold on)
All dieser Druck, der Ls einsteckt, aber das beeindruckt mich nicht (Ayy, halt)
Have you been outside? The streets so crazy (Brr, brr)
Warst du schon draußen? Die Straßen sind so verrückt (Brr, brr)
If rap don't do it, then weed gon' pay me (Ching, ching, ching, ching)
Wenn Rap es nicht tut, wird Weed mir bezahlen (Kling, kling, kling, kling)
I'ma always have some money to feed my baby (Ching, ching)
Ich werde immer Geld haben, um mein Baby zu ernähren (Kling, kling)
Ain't no peace 'cause she's so crazy
Es gibt keinen Frieden, weil sie so verrückt ist
Who would ever knew you'd be so shady?
Wer hätte gedacht, dass du so hinterhältig bist?
There was no love when we spoke lately
Es gab keine Liebe, als wir zuletzt miteinander sprachen
You ain't ever used to be so hasty
Du warst noch nie so ungeduldig
Got a big .45 to keep off safety
Ich habe eine große .45, um die Sicherheit zu gewährleisten
Have you been outside? The streets so crazy
Warst du schon draußen? Die Straßen sind so verrückt
I keep prayin' that she don't chase me
Ich bete immer noch, dass sie mich nicht jagt
Try to stay away, but keep on breaking
Ich versuche, Abstand zu halten, aber sie bricht immer wieder ein





Writer(s): Dionte Hunter, Lachlan Gentle, Isaac Piccolo


Attention! Feel free to leave feedback.