Lyrics and translation Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Rabia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
su
amigo,
Chuy
Lizárraga
y
Su
Banda
Tierra
Sinaloense
И
это
ваш
друг,
Chuy
Lizárraga
и
его
Banda
Tierra
Sinaloense
Esa
raza
jaripeyera
y
esa
raza
de
a
caballo
Эта
раса
любителей
родео
и
эта
раса
на
конях
Para
toda
la
rancherada
Для
всей
сельской
общины
Vámonos
a
los
toros,
mi
amigo
Пойдём
на
бульфайтинг,
мой
друг
Y
que
la
banda
me
toque
la
rabia
И
пусть
оркестр
играет
для
меня
"Ярость"
¡Fuerte,
oiga!
Громко,
слышите!
¡Quíteselo,
quíteselo
que
se
lo
traga!
Снимите
его,
снимите
его,
он
его
проглотит!
Compa
Hugo
Figueroa
y
su
rancho
la
Misión
Друг
Hugo
Figueroa
и
его
ранчо
La
Misión
Esos
toros
bárbaros
Эти
варварские
быки
¡Vámonos
pa
Juliantla,
compa!
Пойдём
в
Juliantla,
дружище!
Y
esos
toros
ocupan
jinete,
compa
Gallito,
de
Morelia
И
эти
быки
требуют
наездника,
друг
Gallito,
из
Morelia
Mi
amigo
Federico
Figueroa
y
su
Rancho
La
Candelaria
Мой
друг
Federico
Figueroa
и
его
ранчо
La
Candelaria
Hay
que
sacar
los
caballos
pa
bailarlos,
viejo
Нужно
вывести
наших
лошадей
на
танец,
старик
Ese
soldado
imperial
que
repare
macizo
Этот
имперский
солдат
должен
устоять
крепко
¡Y
arriba
Guerrero,
hijo
del
cocho!
И
вперед
Герреро,
сын
свиньи!
Ábrele,
ábrele
que
no
le
suelte
Откройте,
откройте,
чтобы
он
не
отпустил
Apriételo
viejo,
apriételo
macizo
Сжимай
его
крепко,
старик,
сжимай
его
крепко
Háblele,
háblele,
háblele
Говорите
с
ним,
говорите
с
ним,
говорите
с
ним
Amigo
Memo
Campos,
sus
destructores
Друг
Memo
Campos,
его
разрушители
Chulada
de
toros,
compa
Красавцы
быки,
дружище
Y
mi
amigo
Luis
García
И
мой
друг
Luis
García
Esos
son
los
grandes,
puro
Rancho
Guamúchil
Это
великие,
чистый
Rancho
Guamúchil
Y
ánimo,
mi
Luis
И
вперед,
мой
Luis
Y
pa
buenos
toros,
buenos
jinetes
И
для
хороших
быков,
хорошие
наездники
Esa
cuadrilla
de
los
guerreros
de
Oaxaca,
¡saludos!
Эта
команда
воинов
из
Оахака,
приветствую!
Y
la
selección
nayarita
И
национальная
сборная
Nayarita
¡Qué
bárbaro!
Какой
варвар!
¡Vámonos,
viejo!
Пойдём,
старик!
¡Ahí
nos
vimo'!
Видимо,
до
свидания!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Noe Cruz Lizarraga
Attention! Feel free to leave feedback.