Chuy Lizarraga y Su Banda Tierra Sinaloense - Le Pedí - translation of the lyrics into German




Le Pedí
Ich bat sie
Le pedi que no se fuera que
Ich bat sie, nicht zu gehen, denn
La llave de la puerta
den Schlüssel von der Tür
Yo la habia tirao al mar...
hatte ich ins Meer geworfen...
Le pedi que me escuchara
Ich bat sie, mir zuzuhören,
Pero no quizo escuchar...
aber sie wollte nicht zuhören...
Le conte que mis fracasos
Ich erzählte ihr, dass meine Misserfolge
Lo remediarian sus brasos
ihre Arme wiedergutmachen würden,
Si ella me decia que si...
wenn sie mir Ja sagte...
Y le platique mi historia
Und ich erzählte ihr meine Geschichte,
Pero aparento estar sorda
aber sie tat so, als wäre sie taub,
Y al final, y al final se fue de mi...
und am Ende, am Ende verließ sie mich...
Y se marcho de mi lado
Und sie ging von meiner Seite,
Por camino equivocado
auf dem falschen Weg,
Me dejo sin la esperanza
ließ mich ohne die Hoffnung,
De curarme las heridas...
meine Wunden zu heilen...
Debi haber dicho mentiras
Ich hätte Lügen erzählen sollen,
Porque aunque dije verdades
denn obwohl ich Wahrheiten sagte,
No creyo que la queria...
glaubte sie nicht, dass ich sie liebte...
Por su falta de confianza
Wegen ihres Mangels an Vertrauen
Me quede sin la esperanza
blieb ich ohne die Hoffnung,
De con ella ser feliz...
mit ihr glücklich zu sein...
Le conte que mis fracasos
Ich erzählte ihr, dass meine Misserfolge
Lo remediarian sus brasos
ihre Arme wiedergutmachen würden,
Si ella me decia que si...
wenn sie mir Ja sagte...
Y le platique mi historia
Und ich erzählte ihr meine Geschichte,
Pero aparento estar sorda
aber sie tat so, als wäre sie taub,
Y al final, y al final se fue de mi...
und am Ende, am Ende verließ sie mich...
Y se marcho de mi lado
Und sie ging von meiner Seite,
Por camino equivocado
auf dem falschen Weg,
Me dejo sin la esperanza
ließ mich ohne die Hoffnung,
De curarme las heridas...
meine Wunden zu heilen...
Debi haber dicho mentiras
Ich hätte Lügen erzählen sollen,
Porque aunque dije verdades
denn obwohl ich Wahrheiten sagte,
No creyo que la queria...
glaubte sie nicht, dass ich sie liebte...
Por su falta de confianza
Wegen ihres Mangels an Vertrauen
Me quede sin la esperanza
blieb ich ohne die Hoffnung,
De con ella ser feliz...
mit ihr glücklich zu sein...





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! Feel free to leave feedback.