Lyrics and translation Chuy Luviano - Bohemio de aficion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio de aficion
Bohemian of Passion
Alejate
de
mí,
no
quiero
que
me
quieras
Stay
away
from
me,
I
don't
want
you
to
love
me
Yo
soy
otoño
gris
y
tu
eres
primavera,
I'm
a
gray
autumn
and
you
are
spring,
Tu
llevas
en
tu
ser
pureza
de
adeveras
You
carry
in
your
being
pure
truth
En
cambio
yo
me
pierdo
por
cualquiera
While
I
get
lost
for
anyone
Alejate
de
mí,
yo
en
nada
te
convengo
Stay
away
from
me,
I'm
not
suitable
for
you
at
all
Mi
mundo
de
ilusión
es
todo
lo
que
tengo
My
world
of
illusion
is
all
I
have
Infiel
en
el
amor,
lo
traigo
de
abolengo
Faithless
in
love,
I
bring
it
from
my
lineage
Rompiendo
corazones
me
entretengo
Breaking
hearts
is
my
entertainment
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
to
women
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
bother
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
only
a
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
And
then
without
resentment,
I
let
them
go
Si
les
da
la
gana
If
they
feel
like
it
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
live
like
a
millionaire,
tomorrow
I'm
a
beggar
Mi
dicha
o
mi
dolor,
a
nadie
se
lo
digo
My
joy
or
my
pain,
I
tell
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
That's
why
nobody
knows
when
I'm
enjoying
myself
Cuando
estoy
herido
When
I'm
hurt
Bohemio
de
afición,
amigo
de
las
farras
Bohemian
of
passion,
friend
of
parties
De
noche
mi
timón,
navega
sin
amarras
At
night
my
helm,
sails
without
moorings
El
antro
de
lo
peor
me
atrapa
entre
sus
garras
The
den
of
the
worst
captures
me
in
its
claws
Si
hay
vino,
si
hay
mujeres,
si
hay
guitarras
If
there's
wine,
if
there
are
women,
if
there
are
guitars
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
to
women
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
bother
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
only
a
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
And
then
without
resentment,
I
let
them
go
Si
les
da
la
gana
If
they
feel
like
it
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
live
like
a
millionaire,
tomorrow
I'm
a
beggar
Mi
dicha
o
mi
dolor,
a
nadie
se
lo
digo
My
joy
or
my
pain,
I
tell
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
That's
why
nobody
knows
when
I'm
enjoying
myself
Cuando
estoy
herido
When
I'm
hurt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Urieta Solano
Attention! Feel free to leave feedback.