Chuy Vega - Eran Cuatro de a Caballo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chuy Vega - Eran Cuatro de a Caballo




Eran Cuatro de a Caballo
Четверо верхом на лошадях
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом на лошадях
De aquel Real del Mapimí
Из того Реал-дель-Мапими
Huyendo de la cordada
Спасаясь от погони,
Se escondieron por ahí
Скрылись где-то там они.
Pancho era de aquellos cuatro
Панчо был из тех четверых,
El más cruel y sanguinario
Самый жестокий и кровожадный,
Pues una vez mató un cura
Ведь однажды он убил священника,
Cuando rezaba un rosario
Когда тот читал молитву.
Y Mariano por su gusto
А Мариано, ради забавы,
Cuantos pueblos incendió
Сколько сёл он сжёг дотла,
Y para estar más contento
И для большего удовольствия
Dos trenes descarriló
Два поезда пустил под откос.
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом на лошадях
De aquel Real del Mapimí
Из того Реал-дель-Мапими
Huyendo de la cordada
Спасаясь от погони,
Se escondieron por ahí
Скрылись где-то там они.
A Guillermo le gustaba
Гильермо нравилось
El robarse a las doncellas
Красть юных дев,
Ofreciéndoles la gloria
Предлагая им славу
Con la luna y las estrellas
Под луной и звёздами.
Y nos faltaba Felipe
И не хватало нам Фелипе,
Un bandido muy sagaz
Разбойника очень хитрого,
Que soñaba con el golpe
Который мечтал о дерзком налёте
Robarse la catedral
Ограбить кафедральный собор.
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом на лошадях
De aquel Real del Mapimí
Из того Реал-дель-Мапими
Huyendo de la cordada
Спасаясь от погони,
Se escondieron por ahí
Скрылись где-то там они.
Mariano allá viene el tren
Мариано, вот идёт поезд,
Lo vas a descarrilar
Ты собираешься пустить его под откос?
Francisco deja ese cura
Франсиско, оставь этого священника,
No lo vayas a matar
Не убивай его.
Ten compasión ya Guillermo
Смилуйся же, Гильермо,
De esa joven virginal
Над этой юной девой,
Donde la escondes Felipe
Куда ты её спрячешь, Фелипе,
Si te robas catedral
Если ограбишь собор?
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом на лошадях
De aquel Real del Mapimí
Из того Реал-дель-Мапими
Dios los haya perdonado
Да простит их Бог,
Pues los mataron ahí
Ведь их убили там.





Writer(s): Emilio Barnet Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.