Lyrics and translation Chuy Vega - Yo no se que me paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo no se que me paso
Я не знаю, что со мной случилось
Yo
no
se
que
me
paso
Я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
Pero
no
siento
mas
amor
por
ti
Но
я
больше
не
чувствую
к
тебе
любви.
Es
mejor,
terminar
Лучше
расстаться,
Que
seguir,
así
Чем
продолжать
вот
так.
Es
muy
triste
lo
se
Это
очень
грустно,
я
знаю,
Es
muy
triste
lo
se
Это
очень
грустно,
я
знаю,
Pero
que
puedo
hacer
Но
что
я
могу
поделать,
Que
puedo
hacer
si
hoy
Что
я
могу
поделать,
если
сегодня
Ya
no
siento
mas
amor
Я
больше
не
чувствую
любви.
De
repente
se
acabo
vivir
Внезапно
всё
закончилось.
Es
mejor
la
verdad
Лучше
правда,
Yo
no
se
mentir
Я
не
умею
лгать.
Es
verdad
que
te
ame
Правда,
что
я
любил
тебя,
Es
muy
cierto
te
ame
Это
точно,
я
любил
тебя,
Pero
ahora
ya
ves
tu
Но
теперь
ты
видишь
сама,
Ahora
lo
ves,
que
no
Теперь
ты
видишь,
что
нет.
Por
algún
tiempo
sufriras
Какое-то
время
ты
будешь
страдать,
Pero
alguien
vendrá
y
te
dará,
su
amor
Но
кто-то
придёт
и
подарит
тебе
свою
любовь.
Tarde
o
temprano,
tu
Рано
или
поздно
ты
Volverás
a
ver
la
luz
Снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras
Но
никогда
не
рань
его,
Nunca
le
humilles
Никогда
не
унижай
его,
Nunca
le
engañes
Никогда
не
обманывай
его,
Nunca
le
dañes
su
amor
Никогда
не
разрушай
его
любовь,
Para
que
nunca
te
abandone
Чтобы
он
никогда
тебя
не
бросил.
Debes
de
dar
amor
sincero
Ты
должна
дарить
искреннюю
любовь,
Para
acabar
con
las
traiciones
Чтобы
покончить
с
предательством,
Debes
decir
adios
primero
Ты
должна
первой
сказать
"прощай",
Ya
no
siento
mas
amor
Я
больше
не
чувствую
любви.
De
repente
se
acabo
vivir
Внезапно
всё
закончилось.
Es
mejor
la
verdad
Лучше
правда,
Yo
no
se
mentir
Я
не
умею
лгать.
Es
verdad
que
te
ame
Правда,
что
я
любил
тебя,
Muy
cierto
te
ame
Точно,
я
любил
тебя,
Pero
ahora
ya
ves
tu
Но
теперь
ты
видишь
сама,
Ahora
lo
ves,
que
no
Теперь
ты
видишь,
что
нет.
Por
algún
tiempo
sufriras
Какое-то
время
ты
будешь
страдать,
Pero
alguien
vendrá
y
te
dará
amor
Но
кто-то
придёт
и
подарит
тебе
любовь.
Tarde
o
temprano
tu
Рано
или
поздно
ты
Volverás
a
ver
la
luz
Снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras
Но
никогда
не
рань
его,
Nunca
le
humilles
Никогда
не
унижай
его,
Nunca
le
engañes
Никогда
не
обманывай
его,
Nunca
le
dañes
su
amor
Никогда
не
разрушай
его
любовь,
Para
que
nunca
te
abandonen
Чтобы
тебя
никогда
не
бросили.
Debes
de
dar
amor
sincero
Ты
должна
дарить
искреннюю
любовь,
Para
acabar
con
las
traiciones
Чтобы
покончить
с
предательством,
Debes
decir
adios
primero
Ты
должна
первой
сказать
"прощай",
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.