Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamechi Khob Bod (feat. Mors)
Alles war gut (feat. Mors)
هی
تو
کجا
میری
تنهام
Hey,
wohin
gehst
du?
Ich
bin
allein
نیستم
خوبی
بدون
من
تو
این
شب
ها
Du
bist
ohne
mich
in
diesen
Nächten
nicht
glücklich
با
کی
کجایی
تو،
تو
این
برفا
Mit
wem
bist
du?
Wo
bist
du
in
diesem
Schnee?
چی
شد
یهو
من
شدم
تک
و
تنها
Was
ist
passiert,
dass
ich
plötzlich
ganz
allein
bin?
همه
چی
خوب
بود
رفتی
تو
زود
Alles
war
gut,
du
gingst
zu
früh
خورشیدم
با
تو
کرده
غروب
Meine
Sonne
ging
mit
dir
unter
همه
چی
خوب
بود
رفتی
تو
زود
Alles
war
gut,
du
gingst
zu
früh
خورشیدم
با
تو
کرده
غروب
Meine
Sonne
ging
mit
dir
unter
هی
تو
چی
می
خوایی
تو
خوابم
Hey,
was
willst
du
in
meinen
Träumen?
فکر
میکنی
وجودت
توی
رویاهامم
نمیده
عذابم
Glaubst
du,
deine
Gegenwart
in
meinen
Träumen
quält
mich
nicht?
شبا
مرور
یه
سری
از
خاطره
هامون
نمی
شه
نگادم
Abends
kann
ich
nicht
aufhören,
unsere
Erinnerungen
zu
durchleben
بدون
دراگم
بودنت
یه
جا
تداعی
میشه
هی
برا
من
Ohne
dich
als
meine
Droge
wird
jeder
Ort
für
mich
zur
Erinnerung
عادتمه
می
دونی
نمی
کشم
بیرون
تا
اینکه
عنش
و
درارم
Es
ist
mein
Laster,
ich
gebe
nicht
auf,
bis
ich
es
geschafft
hab
هرچی
می
نویسمم
میخوره
به
تو
حتی
خودمم
نخوامم
Alles
was
ich
schreibe,
bezieht
sich
auf
dich,
selbst
wenn
ich
es
nicht
will
اکثرا
تنهام
تو
خونه
اگه
رفیقام
دورمم
نیانن
Meist
bin
ich
allein
zu
Hause,
selbst
wenn
meine
Freunde
in
der
Nähe
sind
باتلام
مثل
قدیما
نمیرن
کنار
تا
که
تهشو
درارم
Meine
Geduld
ist
nicht
wie
früher,
bis
ich
es
zu
Ende
bringe
منطقم
میگه
ولش
کن
بره
اما
این
دله
که
باز
دو
دل
Mein
Verstand
sagt:
Lass
los,
aber
dieses
Herz
ist
wieder
unentschlossen
شاید
فقط
منم
که
تو
قفسم
و
یه
مخی
که
هنگ
اوره
Vielleicht
bin
nur
ich
in
meinem
Käfig,
ein
Geist
der
nicht
mehr
funktioniert
هی
تو
چی
میخوای
تو
خوابم
Hey,
was
willst
du
in
meinen
Träumen?
کابوسامم
واسم
شده
عادت
Meine
Albträume
sind
zur
Gewohnheit
geworden
اینکه
میای
هر
شب
سر
راهم
Dass
du
mir
jede
Nacht
begegnest
داره
منو
میکشه
خیلی
راحت
Tötet
mich
ganz
langsam
همه
چی
خوب
بود
رفتی
تو
زود
Alles
war
gut,
du
gingst
zu
früh
خورشیدم
با
تو
کرده
غروب
Meine
Sonne
ging
mit
dir
unter
همه
چی
خوب
بود
رفتی
تو
زود
Alles
war
gut,
du
gingst
zu
früh
خورشیدم
با
تو
کرده
غروب
Meine
Sonne
ging
mit
dir
unter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Kokabi Jafarpour, Mohammadreza Sadeghi
Attention! Feel free to leave feedback.