Chvrsi - Araftey (feat. Hossein Bashiri) - translation of the lyrics into German

Araftey (feat. Hossein Bashiri) - Chvrsitranslation in German




Araftey (feat. Hossein Bashiri)
Araftey (feat. Hossein Bashiri)
وقتی آروم ارفتی
Als du leise ankamst
تنهایی تو خیابون
Allein auf der Straße
مه هم تو یه جای خلوت
Ich an einem stillen Ort
اَخوندم بهت زیر بارون
Rief ich dich im Regen an
حالا که بارون ایگفتن
Jetzt, da sie Regen sagen
مه دلوم از دیریا ایگفتن
Sagen sie, mein Herz voll Kummer
بی تو ای غروب جمعه
Ohne dich, dieser Freitagabend
حال مه آسون ایگفتن
Sagen sie, ich sei nun ruhig
رفتی و مونده خیالت
Du gingst, dein Gedanke blieb
مه موندم تو عشق محالت
Ich blieb in unmöglicher Liebe
بی تو اما ای وجودم
Ohne dich ist mein Wesen
سردن و بی حس و حالن
Kalt und ohne Regung
رفتی و مونده خیالت
Du gingst, dein Gedanke blieb
مه موندم تو عشق محالت
Ich blieb in unmöglicher Liebe
بی تو اما ای وجودم
Ohne dich ist mein Wesen
سردن و بی حس و حالن
Kalt und ohne Regung
اَمون از درد بی دردی
Erlöst vom schmerzlosen Schmerz
هر چه بودن وا مه بودن
All mein Sein und was war
شعرونه تو سر و برگه ام
Sind Gedichte auf meinen Seiten
هرچه غصه ان شوسرودن
Jede Sorge fließt dahin
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst
از چشمون من آسون تکفته
Fiel mühelos aus meinen Augen
به دروغ تو امکه مه عادت
An deine Lüge, die ich gewohnt bin
تو چشمون خو واکه تبسته
In deinen verschlossenen Augen
وقتی آروم تره
Wenn du leise gehst
شخا قلبه من آسون ترک
Bricht mein Herz leichter entzwei
اومدا حواسوم از دست
Verlor meinen Verstand
لابد او بی مه راحت ره
Sicher fühlt er sich ohne mich wohl
خیلی راحته ره
Es ist zu einfach
نه نهوندن کسی جات
Niemand ersetzt deinen Platz
حالوم عین کسین که تو جونشون باد و زار
Mein Zustand wie der von
تو قفسوم مثل سار
Eingesperrten, wie Stare im Käfig
ارم رو دیریا یادت هادم باد
Hoffe der Wind trägt dir
مودنتن روی آب
Dein Bild auf dem Wasser
بودوم افسانه تو سورو
Ich war ein Mythos auf deinen Festen
الان او دیوونم که یاری از دور بو
Jetzt bin ich der Verrückte
مترسی که یه رو با غریبه هو جور بشت
Du fürchtest ich passe zu Fremden
ترسوم باعثی بو حالا از مه دور بشت
Meine Angst brachte mich fern zu dir
بودوم افسانه تو سورو
Ich war ein Mythos auf deinen Festen
الان او دیوونم که یاری از دور بو
Jetzt bin ich der Verrückte
مترسی که یه رو با غریبه هو جور بشت
Du fürchtest ich passe zu Fremden
ترسوم باعثی بو حالا از مه دور بشت
Meine Angst brachte mich fern zu dir
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst
از چشمون من آسون تکفته
Fiel mühelos aus meinen Augen
به دروغ تو امکه مه عادت
An deine Lüge, die ich gewohnt bin
تو چشمون خو واکه تبسته
In deinen verschlossenen Augen
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst
از چشمون من آسون تکفته
Fiel mühelos aus meinen Augen
به دروغ تو امکه مه عادت
An deine Lüge, die ich gewohnt bin
تو چشمون خو واکه تبسته
In deinen verschlossenen Augen
وقتی آروم ترفته
Als du leise gingst





Writer(s): Saeed Dehghan, Mehdi Kokabi Jafarpour, Mohammadreza Sadeghi, Hossein Bashiri


Attention! Feel free to leave feedback.