Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Me Elevas
Du erhebst mich
Uooh,
uooh,
uooh
Uooh,
uooh,
uooh
Ya
no
es
igual
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Estar
contigo
es
sobrenatural
Mit
dir
zu
sein
ist
übernatürlich
Sí,
voy
a
morir
Ja,
ich
werde
sterben
Quisiera
terminar
dentro
de
ti
(Jeje)
Ich
möchte
in
dir
enden
(Hehe)
Porque
se
siente
rico
cuando
nos
besamos
Weil
es
sich
gut
anfühlt,
wenn
wir
uns
küssen
Y
se
enciende
una
llama
cuando
nos
tocamos
Und
eine
Flamme
entzündet
sich,
wenn
wir
uns
berühren
Y
nos
provoca
estar
sin
ropa
Und
es
reizt
uns,
ohne
Kleidung
zu
sein
Así
desnudos
como
Dios
nos
trajo
So
nackt,
wie
Gott
uns
schuf
Porque
se
siente
rico
cuando
nos
besamos
Weil
es
sich
gut
anfühlt,
wenn
wir
uns
küssen
Y
se
enciende
una
llama
cuando
nos
tocamos
Und
eine
Flamme
entzündet
sich,
wenn
wir
uns
berühren
Y
nos
provoca
estar
sin
ropa
Und
es
reizt
uns,
ohne
Kleidung
zu
sein
Así
desnudos
como
Dios
nos
trajo,
baby
So
nackt,
wie
Gott
uns
schuf,
Baby
Tú,
tú
me
llevas
como
el
aire,
tú
me
elevas
Du,
du
trägst
mich
wie
die
Luft,
du
erhebst
mich
Yo
voy
mojando
como
el
agua,
tu
sistema
Ich
durchfeuchte
wie
das
Wasser
dein
System
Así
yo
quiero
correr
bajando
sobre
tu
piel
So
will
ich
über
deine
Haut
hinablaufen
Y
aterrizar
de
bajo
de
tu
ombligo
Und
unter
deinem
Nabel
landen
Déjame
ser
quien
te
dé
besitos
en
el
amanecer
Lass
mich
derjenige
sein,
der
dir
im
Morgengrauen
Küsschen
gibt
Que
todos
sepan
que
tú
estás
conmigo
Damit
alle
wissen,
dass
du
bei
mir
bist
Pide
lo
que
tú
quieras
esta
noche
Wünsch
dir,
was
du
willst,
heute
Nacht
Que
voy
a
estar
contigo
hasta
que
te
trasnoches
Denn
ich
werde
bei
dir
sein,
bis
du
die
Nacht
durchmachst
Déjame
recorrerte,
llenarte
de
placer
(Jeje)
Lass
mich
dich
erkunden,
dich
mit
Vergnügen
erfüllen
(Hehe)
Porque
se
siente
rico
cuando
nos
besamos
Weil
es
sich
gut
anfühlt,
wenn
wir
uns
küssen
Y
se
enciende
una
llama
cuando
nos
tocamos
Und
eine
Flamme
entzündet
sich,
wenn
wir
uns
berühren
Y
nos
provoca
estar
sin
ropa
Und
es
reizt
uns,
ohne
Kleidung
zu
sein
Así
desnudos
como
Dios
nos
trajo
So
nackt,
wie
Gott
uns
schuf
Porque
se
siente
rico
cuando
nos
besamos
Weil
es
sich
gut
anfühlt,
wenn
wir
uns
küssen
Y
se
enciende
una
llama
cuando
nos
tocamos
Und
eine
Flamme
entzündet
sich,
wenn
wir
uns
berühren
Y
nos
provoca
estar
sin
ropa
Und
es
reizt
uns,
ohne
Kleidung
zu
sein
Así
desnudos
como
Dios
nos
trajo,
baby
So
nackt,
wie
Gott
uns
schuf,
Baby
Tú,
tú
me
llevas
como
el
aire,
tú
me
elevas
Du,
du
trägst
mich
wie
die
Luft,
du
erhebst
mich
Yo
voy
mojando
como
el
agua,
tu
sistema
Ich
durchfeuchte
wie
das
Wasser
dein
System
Yo
necesito
que
me
acompañes
hasta
el
infinito
Ich
brauche
dich,
um
mich
bis
zur
Unendlichkeit
zu
begleiten
No
te
preocupes
mami
que
yo
invito
Mach
dir
keine
Sorgen,
Mami,
ich
lade
ein
Y
la
pasamos
rico
Und
wir
haben
eine
gute
Zeit
Y
la
pasamos
rico
tú
y
yo
Und
wir
haben
eine
gute
Zeit,
du
und
ich
No
te
estoy
mintiendo
pero
te
entiendo
Ich
lüge
dich
nicht
an,
aber
ich
verstehe
dich
Sé
que
no
es
normal
lo
que
estamos
sintiendo
Ich
weiß,
es
ist
nicht
normal,
was
wir
fühlen
Solo
confía
y
deja
que
te
lleve
Vertrau
einfach
und
lass
dich
von
mir
mitnehmen
Pa'
que
conmigo
tu
cuerpo
se
eleve,
baby
Damit
dein
Körper
sich
mit
mir
erhebt,
Baby
Tú,
tú
me
llevas
(Chyno
Miranda)
como
el
aire
(Ay
como
el
aire),
tú
me
elevas
Du,
du
trägst
mich
(Chyno
Miranda)
wie
die
Luft
(Ay
wie
die
Luft),
du
erhebst
mich
Yo
voy
mojando
(Archie
Peña)
como
el
agua,
tu
sistema
Ich
durchfeuchte
(Archie
Peña)
wie
das
Wasser,
dein
System
Humildemente,
Chyno
Miranda
(Uooh)
Bescheiden,
Chyno
Miranda
(Uooh)
El
de
la
voz
que
a
ti
te
encanta
(Archie
Peña)
Der
mit
der
Stimme,
die
dich
begeistert
(Archie
Peña)
(Con
la
lírica
de
Cáceres)
(Mit
den
Texten
von
Cáceres)
Que
me
acompañes
hasta
el
infinito
Dass
du
mich
bis
zur
Unendlichkeit
begleitest
No
te
preocupes
mami
que
yo
invito
(Uooh)
Mach
dir
keine
Sorgen,
Mami,
ich
lade
ein
(Uooh)
Y
la
pasamos
rico
Und
wir
haben
eine
gute
Zeit
Y
la
pasamos
rico
tú
y
yo
(Uooh;
Chyno)
Und
wir
haben
eine
gute
Zeit,
du
und
ich
(Uooh;
Chyno)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Alberto Caceres Pacheco, Archie Pena, Milton Jhoan Restituyo Espinal, Jesus Alberto Miranda Perez
Attention! Feel free to leave feedback.