Lyrics and translation Chystemc, El Tipo, Cevlade, Gran Rah, Mantoi & Mc Unabez - Exiliados (feat. Cevladé, Gran Rah, Mantoi & MC Unabez)
Exiliados (feat. Cevladé, Gran Rah, Mantoi & MC Unabez)
Изгнанники (feat. Cevladé, Gran Rah, Mantoi & MC Unabez)
Nada
cambia,
aun
sigo
siendo
el
Ничего
не
меняется,
я
все
еще
тот,
Que
esconde
un
sueño
de
papel
Кто
прячет
мечту
из
бумаги,
Que
esta
cerca
fuera
de
la
puerta
Что
близка,
за
дверью
стоит.
Seré
breve,
es
jueves,
llueve
como
never
Буду
краток,
четверг,
дождь
как
никогда.
Deberé
beber
del
heaven
Придется
испить
небесного
вина.
Yo
me
senté
en
ese
Я
присел
на
том
месте,
Espe
da
prender
el
verde
Где
нужно
зажечь
зеленый,
Ese
de
repente
no
tan
verde
Тот,
что
внезапно
не
так
уж
и
зелен,
Que
hace
que
converse
entre
paredes
Что
заставляет
меня
говорить
со
стенами
Y
me
cuente
de
mis
amores
И
рассказывать
о
своих
любовях.
Y
que
aprendí
de
ti
И
что
я
узнал
от
тебя,
Solo
por
que
aprendo
de
mis
errores
Только
потому
что
учусь
на
своих
ошибках.
No
me
compres
con
perdones
Не
покупай
меня
прощением,
Porque
no
te
corresponde
Потому
что
тебе
это
не
к
лицу.
Mejores
con
de
lo
peor
del
hombre
Лучше
с
худшим
из
мужчин,
Yo
me
busco
un
caminar
Я
ищу
свой
путь,
Pero
yo
mismo
corto
mi
camino
Но
сам
себе
его
обрываю.
Y
es
que
soy
el
loco
Ведь
я
тот
безумец,
Que
no
demostró
su
rostro
con
dolor
Что
не
показал
свое
лицо
с
болью,
Por
como
soporto
todo
lo
doloroso
por
vos
Из-за
того,
как
я
терплю
все
мучительное
ради
тебя,
Aunque
llegue
con
otro
olor
Даже
если
прихожу
с
другим
запахом.
Es
que
en
la
lista
de
indolentes
ya
somos
dos
Ведь
в
списке
безразличных
нас
уже
двое.
Y
es
claro,
he
estado
mezclado
И
это
ясно,
я
был
замешан,
Al
pecado
sentado
В
грехе
сидел,
Pensando
con
los
ojos
cerrados
Думая
с
закрытыми
глазами.
Vi
la
ultima
la
hoja
del
otoño
caer
Я
видел,
как
падает
последний
лист
осени,
Cenaban
las
moscas
sobre
mi
cadáver
Мухи
пировали
на
моем
трупе.
Exiliado
de
la
vida
con
el
ímpetu
del
suicida
Изгнанный
из
жизни
с
порывом
самоубийцы,
Yo
cruce
la
delgada
linea
Я
пересек
тонкую
линию.
Sonriendo
me
miraba
la
muerte
Смерть
улыбалась
мне,
Con
mi
espíritu
en
sus
dientes
С
моим
духом
в
своих
зубах.
Quiero
no
querer
asesinar
mi
ser
Хочу
не
хотеть
убивать
свое
существо,
Por
ser
la
molestia
mas
funesta
За
то,
что
оно
самая
мрачная
помеха,
Que
me
angustia
hasta
perder
Которая
мучает
меня
до
потери,
El
sentido
que
estaba
tan
claro
Смысла,
который
был
так
ясен.
En
pedazos
ha
quebrado
Он
разбился
на
куски,
Dejando
al
héroe
desarmado
Оставив
героя
безоружным.
Mi
alma
se
desangra
Моя
душа
истекает
кровью,
Largas
larvas
escarban
la
calma
Длинные
личинки
роют
спокойствие,
La
larva
no
eleva
la
albarca
Личинка
не
поднимает
сандалию,
Mas
canta
la
desesperanza
Но
поет
отчаяние,
Con
una
oxidada
arpa
С
ржавой
арфой,
Hasta
que
la
paz
deje
de
mirarme
mal
Пока
мир
не
перестанет
смотреть
на
меня
зло.
La
ultima
mirada
antes
de
partir
Последний
взгляд
перед
уходом.
Cruza
la
linea
con
los
ojos
cerrados
Пересеки
линию
с
закрытыми
глазами,
Que
ya
no
estoy,
me
fui
Что
меня
уже
нет,
я
ушел.
Que
no
me
busquen
Пусть
меня
не
ищут.
Volveré
el
día
en
que
la
sociedad
Я
вернусь
в
тот
день,
когда
общество,
Ya
no
me
ofusque
Перестанет
меня
ослеплять.
Lápiz
del
pasado
Карандаш
прошлого,
Y
ordene
unas
cuantas
cosas
И
приведу
в
порядок
кое-какие
вещи.
Llene
una
botella
Наполню
бутылку,
Y
la
amarre
con
un
pañuelo
rosa
И
перевяжу
ее
розовым
платком.
No
llevo
dinero
У
меня
нет
денег,
Llevo
un
kilo
de
esperanza
У
меня
килограмм
надежды,
Dos
litros
de
fe
Два
литра
веры,
Y
unos
gramos
de
confianza
И
несколько
граммов
доверия.
En
el
camino
marque
unas
pocas
paradas
По
пути
я
отметил
несколько
остановок,
Baladas
en
mi
mp3
pa'
esta
larga
caminata
Баллады
в
моем
mp3
для
этой
долгой
прогулки.
Atado
a
mis
recuerdos
Привязанный
к
своим
воспоминаниям,
Aun
no
puedo
zafarme
Я
все
еще
не
могу
освободиться.
Pretendo
dejar
en
el
camino
Я
намерен
оставить
по
дороге,
Al
que
trate
de
pararme
Того,
кто
попытается
меня
остановить.
No
van
hablarme
Они
не
будут
говорить
со
мной,
No
van
a
callarme
Они
не
будут
меня
заставлять
молчать,
No
van
a
poder
tratar
de
entenderme
Они
не
смогут
попытаться
понять
меня,
Ni
mucho
menos
calmarme
И
уж
тем
более
успокоить.
Exilio
voluntario
al
encuentro
de
mi
Добровольное
изгнание
навстречу
самому
себе.
No
hay
ciencia
que
te
explique
Нет
науки,
которая
объяснит
тебе,
Como
razona
un
Mc
Как
рассуждает
МС.
Si
pueden
hacer
libros
de
estos
cabros
marcados
Да,
можно
написать
книги
об
этих
отмеченных
парнях,
Pero
déjame
así
Но
оставь
меня
так,
Con
los
ojos
cerrados
С
закрытыми
глазами.
Nada
cambia,
aun
sigo
siendo
el
Ничего
не
меняется,
я
все
еще
тот,
Que
esconde
un
sueño
de
papel
Кто
прячет
мечту
из
бумаги,
Que
esta
cerca
fuera
de
la
puerta
Tras
cada
vez
que
llegaste
Что
близка,
за
дверью
стоит.
После
каждого
твоего
прихода,
Hay
otra
sien
que
casi
Есть
еще
один
храм,
который
почти,
Y
les
costaba
complicarse
И
им
было
трудно
усложняться,
Y
larga
para
hacerse
la
fácil
И
долго
притворяться
легкой.
Cuesta
no
desviarse
en
la
sombra
Трудно
не
сбиться
с
пути
в
тени,
Donde
eres
frágil
Где
ты
хрупка.
Así
como
así
terminas
a
lo
Luca
Brasi
Вот
так
ты
и
закончишь,
как
Лука
Брази.
Lo
que
haci
o
no
haci
То,
что
делаю
или
не
делаю,
Tu
lo
sabi,
estai
grandecito
Ты
знала,
ты
уже
взрослая.
Ahora
sicopiate
aquí
Теперь
психуй
здесь.
Es
feo
pa
ti,
me
explico
Это
неприятно
для
тебя,
я
объясню,
Si
vas
tanto
al
fin
que
no
entendiste
el
principio
Если
ты
так
стремишься
к
концу,
что
не
поняла
начала.
Diste
vuelta
mil
y
volviste
al
mismo
sitio
Ты
прошла
тысячу
кругов
и
вернулась
на
то
же
место,
Pero
cansado
preguntando
que
salio
mal
Но
устала
спрашивать,
что
пошло
не
так.
Hablando
de
los
demás
frustrados
Говоря
о
других
разочарованных,
Los
que
han
buscado
su
propio
lugar
Тех,
кто
искал
свое
место,
En
donde
existir
en
paz
Где
можно
существовать
в
мире.
Sucede
que
ademas
lo
han
encontrado
Случается,
что
они
его
нашли,
Y
dan
las
gracias
callados
И
молча
благодарят.
Pues
no
van
a
pasear
Ведь
они
не
собираются
выставлять,
Aquella
felicidad
por
la
calle
jamas
То
счастье
на
улицу
никогда,
El
exiliado,
ama
sin
mas
su
tierra
Изгнанник,
любит
свою
землю
без
лишних
слов,
A
ojos
cerrados
С
закрытыми
глазами.
Hoy
estoy
ante
ustedes
Сегодня
я
перед
вами,
Por
el
poder
que
el
micro
me
confiere
По
силе,
которую
мне
дает
микрофон.
Soy
un
N.N
que
quiere
ser
Mc
Я
безымянный,
который
хочет
быть
МС,
Hasta
que
la
muerte
llegue
Пока
не
придет
смерть.
No
hay
mujer
que
me
haga
de
chófer
Нет
женщины,
которая
бы
стала
моим
шофером,
Para
que
el
dolor
se
lleve
el
tren
Чтобы
боль
унес
поезд.
Mi
presente
se
vuelven
ayeres
Мое
настоящее
становится
вчерашним,
Sé,
que
me
falta
fe
Знаю,
что
мне
не
хватает
веры,
Que
me
sobra
sed
Что
у
меня
слишком
много
жажды,
Para
beberlo
todo
Чтобы
выпить
все,
Hasta
los
océanos
que
lloro
loco
Даже
океаны,
которые
я
безумно
оплакиваю.
Yo
no
estoy
solo
Я
не
одинок,
Yo
empece
a
rapear
Я
начал
читать
рэп,
El
día
en
que
mi
otro
yo
me
pidió
socorro
В
тот
день,
когда
мое
второе
"я"
попросило
о
помощи.
Y
el
día
en
que
me
falta
el
rap
И
в
тот
день,
когда
мне
не
хватит
рэпа,
Me
sobraran
los
puños
У
меня
будет
достаточно
кулаков.
El
día
en
que
me
falte
la
compañía
В
тот
день,
когда
мне
не
хватит
компании,
Me
sobrara
el
orgullo
У
меня
будет
достаточно
гордости.
Ay
dios
me
tachan
de
soberbio
О
боже,
меня
называют
высокомерным,
Por
dejar
rapear
a
una
rayas
se
callara
Sergio
За
то,
что
я
даю
читать
рэп,
несколько
строк
заставят
Серхио
замолчать.
Encerrado
en
el
silencio
Запертый
в
тишине,
Que
no
te
quepa
duda
alguna
Не
сомневайся,
Soy
el
mismo
niño
lunático
Я
тот
же
самый
ребенок-лунатик,
Viviendo
en
la
misma
luna
Живущий
на
той
же
луне.
Esta
es
mi
fuga
Это
мой
побег,
Mira
mis
sueños
Смотри
на
мои
мечты,
Siguen
despierto
hermano
Они
все
еще
бодрствуют,
брат.
Déjame
así,
con
los
ojos
cerrados
Оставь
меня
так,
с
закрытыми
глазами.
Me
escape,
tape
la
p,
la
pena
Я
сбежал,
спрятал
боль,
Si
mil
sueños
en
papel
atrape
Если
тысячу
мечт
на
бумаге
поймал,
Los
arrope
con
mi
R.A.P
Укутал
их
своим
рэпом,
Así
partí
y
el
dolor
cape
Так
я
ушел,
и
боль
утихла.
La
noche
en
que
mi
fui
В
ту
ночь,
когда
я
ушел,
Una
parte
de
mi
Часть
меня,
En
la
otra
perdió
la
fe
В
другой
потеряла
веру.
Después
me
precipite
Потом
я
упал,
Ni
en
sueños
me
visite
Даже
во
сне
не
посетил
меня,
Como
el
dolor
nunca
se
fue
Как
боль
никогда
не
уходила.
Yo
me
confine
este
satélite
Я
заточил
себя
на
этом
спутнике,
En
el
"hard
the
prake
motel"
me
aloje
В
"hard
the
prake
motel"
я
поселился,
Y
lleno
de
vacíos,
al
vació
me
arroje
И
полный
пустоты,
бросился
в
пустоту.
Que
me
emborrache
por
la
noche
Пусть
я
напиваюсь
по
ночам,
Aveces
impide
que
escuche
Иногда
это
мешает
мне
слышать,
Las
voces
de
mi
cabeza
que
gritan
Голоса
в
моей
голове,
которые
кричат:
Ya
no
luches,
me
marche
"Больше
не
борись,
я
ушел".
Narran
que
mi
parches
al
mar
los
eche
Рассказывают,
что
я
бросил
свои
заплатки
в
море.
Nunca
cache
a
tu
mundo,
así
lo
deseche
Я
никогда
не
понимал
твой
мир,
поэтому
выбросил
его.
Quiero
paz
por
dios
Я
хочу
мира,
ради
бога.
Cae
el
telón
de
mis
parpados
Занавес
моих
век
опускается,
Dos
ríos
de
lagrimas
el
fishis
y
el
barbados
Две
реки
слез
- Фишис
и
Барбадос.
Mi
niño
interno
en
vecina
empapado
Мой
внутренний
ребенок
промок
до
нитки,
Deja
caer
el
fósforo
con
los
ojos
cerrados
Дает
упасть
спичке
с
закрытыми
глазами.
Nada
cambia,
aun
sigo
siendo
el
Ничего
не
меняется,
я
все
еще
тот,
Que
esconde
un
sueño
de
papel
Кто
прячет
мечту
из
бумаги,
Que
esta
cerca
fuera
de
la
puerta
Что
близка,
за
дверью
стоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Fagundes Amaral
Attention! Feel free to leave feedback.