Chystemc, El Tipo, Mc Unabez, Mantol, Gran Rah & Celvade - Exiliados (feat. El Tipo, MC Unabez, Mantol, Gran Rah & Celvade) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chystemc, El Tipo, Mc Unabez, Mantol, Gran Rah & Celvade - Exiliados (feat. El Tipo, MC Unabez, Mantol, Gran Rah & Celvade)




Exiliados (feat. El Tipo, MC Unabez, Mantol, Gran Rah & Celvade)
Exiles (feat. El Tipo, MC Unabez, Mantol, Gran Rah & Celvade)
Nada cambia, aun sigo siendo el
Nothing changes, I'm still the one
Que esconde un sueño de papel
Who hides a paper dream
Que esta cerca fuera de la puerta Seré breve, es jueves, llueve como never
That's close outside the door I'll be brief, it's Thursday, it's raining like never
Deberé beber del heaven
I'll have to drink from heaven
Yo me senté en ese
I sat on that
Espe da prender el verde
Wait to light the green
Ese de repente no tan verde
That suddenly not so green
Que hace que converse entre paredes
That makes me talk between walls
Y me cuente de mis amores
And tell me about my loves
Y que aprendí de ti
And what I learned from you
Solo por que aprendo de mis errores
Just because I learn from my mistakes
No me compres con perdones
Don't buy me with forgiveness
Porque no te corresponde
Because it doesn't belong to you
Mejores con de lo peor del hombre
Better with the worst of man
Yo me busco un caminar
I look for a walk
Pero yo mismo corto mi camino
But I cut my own path
Y es que soy el loco
And I'm the crazy one
Que no demostró su rostro con dolor
Who didn't show his face in pain
Por como soporto todo lo doloroso por vos
For how I endure everything painful for you
Aunque llegue con otro olor
Even if I come with another scent
Es que en la lista de indolentes ya somos dos
It's just that there are already two of us on the list of indolent
Y es claro, he estado mezclado
And of course, I've been mixed up
Al pecado sentado
To sin seated
Pensando con los ojos cerrados
Thinking with my eyes closed
Vi la ultima la hoja del otoño caer
I saw the last autumn leaf fall
Cenaban las moscas sobre mi cadáver
Flies were dining on my corpse
Exiliado de la vida con el ímpetu del suicida
Exiled from life with the impetus of the suicide
Yo cruce la delgada linea
I crossed the thin line
Sonriendo me miraba la muerte
Death was looking at me smiling
Con mi espíritu en sus dientes
With my spirit in her teeth
Quiero no querer asesinar mi ser
I want to not want to kill my being
Por ser la molestia mas funesta
For being the most mournful annoyance
Que me angustia hasta perder
That distresses me until I lose
El sentido que estaba tan claro
The meaning that was so clear
En pedazos ha quebrado
It has broken into pieces
Dejando al héroe desarmado
Leaving the hero disarmed
Mi alma se desangra
My soul bleeds
Largas larvas escarban la calma
Long larvae dig into the calm
La larva no eleva la albarca
The larva does not raise the sandal
Mas canta la desesperanza
But despair sings
Con una oxidada arpa
With a rusty harp
Hasta que la paz deje de mirarme mal
Until peace stops looking at me badly
La ultima mirada antes de partir
The last look before leaving
Cruza la linea con los ojos cerrados
Cross the line with your eyes closed
Mártir.
Martyr.
Que ya no estoy, me fui
That I'm gone, I'm gone
Que no me busquen
Don't look for me
Volveré el día en que la sociedad
I will return the day society
Ya no me ofusque
No longer offends me
Lápiz del pasado
Pencil of the past
Y ordene unas cuantas cosas
And order a few things
Llene una botella
Fill a bottle
Y la amarre con un pañuelo rosa
And tie it with a pink handkerchief
No llevo dinero
I don't carry money
Llevo un kilo de esperanza
I carry a kilo of hope
Dos litros de fe
Two liters of faith
Y unos gramos de confianza
And a few grams of trust
En el camino marque unas pocas paradas
I marked a few stops along the way
Baladas en mi mp3 pa' esta larga caminata
Ballads on my mp3 for this long walk
Atado a mis recuerdos
Tied to my memories
Aun no puedo zafarme
I still can't get rid of myself
Pretendo dejar en el camino
I intend to leave on the road
Al que trate de pararme
Whoever tries to stop me
No van hablarme
They won't talk to me
No van a callarme
They won't shut me up
No van a poder tratar de entenderme
They won't be able to try to understand me
Ni mucho menos calmarme
Let alone calm me down
Exilio voluntario al encuentro de mi
Voluntary exile to meet me
No hay ciencia que te explique
There is no science to explain to you
Como razona un Mc
How an Mc reasons
Si pueden hacer libros de estos cabros marcados
If they can make books of these marked kids
Pero déjame así
But leave me like this
Con los ojos cerrados
With my eyes closed
Nada cambia, aun sigo siendo el
Nothing changes, I'm still the one
Que esconde un sueño de papel
Who hides a paper dream
Que esta cerca fuera de la puerta Tras cada vez que llegaste
That's close outside the door After each time you arrived
Hay otra sien que casi
There's another temple that almost
Y les costaba complicarse
And it cost them to get complicated
Y larga para hacerse la fácil
And long to make it easy
Cuesta no desviarse en la sombra
It's hard not to stray into the shadows
Donde eres frágil
Where you are fragile
Así como así terminas a lo Luca Brasi
Just like that you end up like Luca Brasi
Lo que haci o no haci
What you do or don't do
Tu lo sabi, estai grandecito
You know, you're all grown up
Ahora sicopiate aquí
Now psych yourself here
Es feo pa ti, me explico
It's ugly for you, I explain myself
Si vas tanto al fin que no entendiste el principio
If you go so far to the end that you didn't understand the principle
Diste vuelta mil y volviste al mismo sitio
You went around a thousand times and came back to the same place
Pero cansado preguntando que salio mal
But tired of asking what went wrong
Hablando de los demás frustrados
Talking about other frustrated
Los que han buscado su propio lugar
Those who have sought their own place
En donde existir en paz
Where to exist in peace
Sucede que ademas lo han encontrado
It happens that they have also found it
Y dan las gracias callados
And give thanks silently
Pues no van a pasear
Well they're not going for a walk
Aquella felicidad por la calle jamas
That happiness on the street never
En ningún lado
Nowhere
El exiliado, ama sin mas su tierra
The exile, simply loves his land
A ojos cerrados
With closed eyes
Hoy estoy ante ustedes
Today I stand before you
Por el poder que el micro me confiere
For the power that the microphone confers on me
Soy un N.N que quiere ser Mc
I'm a NN who wants to be an Mc
Hasta que la muerte llegue
Until death comes
No hay mujer que me haga de chófer
There's no woman to chauffeur me
Para que el dolor se lleve el tren
For the pain to take the train away
Mi presente se vuelven ayeres
My present becomes yesterday
Sé, que me falta fe
I know I lack faith
Que me sobra sed
That I have thirst to spare
Para beberlo todo
To drink it all
Hasta los océanos que lloro loco
Even the oceans I cry crazy
Yo no estoy solo
I am not alone
Yo empece a rapear
I started rapping
El día en que mi otro yo me pidió socorro
The day my other self asked for help
Y el día en que me falta el rap
And the day I lack rap
Me sobraran los puños
I will have fists to spare
El día en que me falte la compañía
The day I lack company
Me sobrara el orgullo
I will have pride to spare
Ay dios me tachan de soberbio
Oh god they call me arrogant
Por dejar rapear a gran rah y hacer callar Sergio
For letting gran rah rap and silencing Sergio
Encerrado en el silencio
Locked in silence
Que no te quepa duda alguna
Let there be no doubt
Soy el mismo niño lunático
I'm the same lunatic kid
Viviendo en la misma luna
Living on the same moon
Esta es mi fuga
This is my escape
Mira mis sueños
Look at my dreams
Siguen despierto hermano
They are still awake brother
Déjame así, con los ojos cerrados
Leave me like this, with my eyes closed
Me escape, tape la p, la pena
I escaped, I covered the p, the penalty
Si mil sueños en papel atrape
If I caught a thousand dreams on paper
Los arrope con mi R.A.P
I wrapped them with my R.A.P
Así partí y el dolor cape
So I left and the pain fits
La noche en que mi fui
The night I went
Una parte de mi
A part of me
En la otra perdió la fe
On the other he lost faith
Después me precipite
Then I rushed
Ni en sueños me visite
I didn't even visit myself in my dreams
Como el dolor nunca se fue
As the pain never went away
Yo me confine este satélite
I confined this satellite to myself
En el "hard the prake motel" me aloje
At the "hard the prake motel" I stayed
Y lleno de vacíos, al vació me arroje
And full of emptiness, I threw myself into the void
Que me emborrache por la noche
Let me get drunk at night
Aveces impide que escuche
Sometimes it prevents me from hearing
Las voces de mi cabeza que gritan
The voices in my head screaming
Ya no luches, me marche
Don't fight anymore, I'm gone
Narran que mi parches al mar los eche
They narrate that I throw my patches into the sea
Nunca cache a tu mundo, así lo deseche
Never cache your world, so discard it
Quiero paz por dios
I want peace for god's sake
Cae el telón de mis parpados
The curtain falls on my eyelids
Dos ríos de lagrimas el fishis y el barbados
Two rivers of tears the fishis and the barbados
Mi niño interno en vecina empapado
My inner child soaked in the neighbor
Deja caer el fósforo con los ojos cerrados
Drop the match with your eyes closed
Nada cambia, aun sigo siendo el
Nothing changes, I'm still the one
Que esconde un sueño de papel
Who hides a paper dream
Que esta cerca fuera de la puerta
That's close outside the door






Attention! Feel free to leave feedback.