Chystemc feat. Tom Morguez - The Prophecy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chystemc feat. Tom Morguez - The Prophecy




The Prophecy
Пророчество
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time, -Como nosotros-
Когда-нибудь другие умы остановят время, -Как мы-
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time, -Como nosotros-
Когда-нибудь другие умы остановят время, -Как мы-
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time, -Como nosotros-
Когда-нибудь другие умы остановят время, -Как мы-
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time.
Когда-нибудь другие умы остановят время.
Yo que si te digo que el tiempo
Я знаю, что если я скажу тебе, что время
Se detiene conmigo, es por que es cierto
Остановится со мной, это будет правдой
O por lo menos eso siento dentro.
Или по крайней мере я так чувствую внутри.
¿Quién entró en mi cerebro? Está molestándome
Кто проник в мой мозг? Он беспокоит меня
Contestándome preguntas que no he consultado a él.
Отвечая на вопросы, которые я ему не задавал.
Hey! La calle es mi fiel felicidad
Эй! Улица - мое верное счастье
El rial del tren sobre un camino en desnivel
Рельсы поезда на наклонном пути
A veces cruel. Por estos lados ya no cabe un clavel
Иногда жестоко. На этих улицах больше нет места гвоздикам
Quiero mi alcohol, hoy me quedo con el.
Хочу свой алкоголь, сегодня я останусь с ним.
I am sorry nena, es trabajo de vagos
Извини, детка, это работа лентяев
No me deshago de estragos que hago cuando trago más de un trago
Я не избавляюсь от бедствий, которые я делаю, когда выпиваю больше, чем глоток
Avisen si la cago
Сообщите мне, если я облажаюсь.
Y es que no me acuerdo de mucho al otro día si me embriago.
Дело в том, что я ничего не помню на следующий день, если напиваюсь.
No pago mis deudas por que no debo
Я не плачу свои долги, потому что никому ничего не должен
Pero debo devolver tu orgullo y tu ego
Но я должен вернуть твою гордость и твое эго
Así era el Diego
Таким был Диего
Como una idea que quiere salir de mi cráneo
Как идея, которая хочет вырваться из моего черепа
Pero sale un caño y flow instantáneo.
Но появляется водопроводчик и мгновенный поток.
Construye tiempos, bienvenido al templo
Стройте время, добро пожаловать в храм
Sus ojos miran quietos.
Его глаза смотрят спокойно.
Me respalda el cruce de distintas vidas bajo el mismo cielo
Меня поддерживает пересечение разных жизней под одним небом
Todo lo que quiero metaforizado para el juicio de los serios.
Все, что я хочу, метафорически передано для суда серьезных людей.
Enserio creo que la Pachamam respira
Я действительно верю, что Пачамама дышит
Y que tiene consciencia, se vengará algún día.
И что у нее есть совесть, когда-нибудь она отомстит.
Vos velo en el futuro, gusto por lo nocturno, búho con alas
Ты видишь это в будущем, любовь к ночному времени, сова с крыльями
Por las arterias de la ciudad, bombas.
По артериям города, бомбы.
¿Donde estás? ellos volverán.
Где ты? Они вернутся.
Por ti están esperando
Они ждут тебя
Metáforas y ritmo hip hop para tu patio
Метафоры и ритм хип-хопа для твоего двора
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time, -Como nosotros-
Когда-нибудь другие умы остановят время, -Как мы-
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time, -Como nosotros-
Когда-нибудь другие умы остановят время, -Как мы-
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time, -Como nosotros-
Когда-нибудь другие умы остановят время, -Как мы-
The prophecy is true, we are the problem
Пророчество истинно, мы являемся проблемой
Someday more brains will detain the time, -Como nosotros-
Когда-нибудь другие умы остановят время, -Как мы-





Writer(s): Diego Alberto Raul Torres Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.