Lyrics and translation Chłopcy z Placu Broni - O! Ela ('93)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byłaś
naprawdę
fajną
dziewczyną
Ты
была
и
правда
классной
девчонкой,
I
było
nam
razem
naprawdę
miło
И
нам
было
вместе
очень
хорошо.
Lecz
tamten
to
chłopak
był
bombowy
Но
тот
паренёк
был
просто
бомба
–
Bo
trafiał
w
dziesiątkę
w
strzelnicy
sportowej
В
тире
спортивном
бил
точно
в
цель.
Gdy
rękę
trzymałem
na
twoim
kolanie
Когда
я
держал
руку
на
твоём
колене,
To
miałem
o
tobie
wysokie
mniemanie
То
был
о
тебе
очень
высокого
мнения.
Lecz
kiedy
z
nim
w
bramie
piłaś
wino
Но
когда
ты
с
ним
в
подворотне
пила
вино,
Coś
we
mnie
drgnęło,
coś
się
zmieniło
Что-то
во
мне
ёкнуло,
что-то
изменилось.
O!
Ela,
straciłaś
przyjaciela
О!
Эла,
ты
потеряла
друга.
Może
się
wreszcie
nauczysz
Может,
ты,
наконец,
усвоишь,
Że
miłości
nie
wolno
odrzucić
Что
любовь
нельзя
отвергать?
Pytałem,
błagałem,
ty
nic
nie
mówiłaś
Я
спрашивал,
умолял,
но
ты
молчала.
Nie
byłaś
dla
mnie
już
taka
miła
Ты
была
со
мной
уже
не
так
мила.
Patrzyłaś
tylko
z
niewinną
miną
Смотрела
лишь
с
невинным
видом,
I
zrozumiałem,
że
coś
się
skończyło
И
я
понял,
что
всё
кончено.
Lecz
wkrótce
poszedłem
po
rozum
do
głowy
Но
вскоре
я
взял
себя
в
руки,
Kupiłem
na
targu
nóż
sprężynowy
Купил
на
рынке
выкидной
нож.
Po
tamtym
zostało
ledwie
wspomnienie
После
него
осталось
лишь
воспоминание
–
Czarne
lakierki,
co
jeszcze
nie
wiem.
Чёрные
лаковые
туфельки,
что
ещё
не
знаю.
O!
Ela,
straciłaś
przyjaciela
О!
Эла,
ты
потеряла
друга.
Musisz
się
wreszcie
nauczyć
Ты
должна,
наконец,
усвоить,
Że
miłości
nie
wolno
odrzucić
Что
любовь
нельзя
отвергать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lyszkiewicz Bogdan Boleslaw
Attention! Feel free to leave feedback.