Chœur de l'armée française - La Marseillaise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chœur de l'armée française - La Marseillaise




La Marseillaise
Марсельеза
Allons enfants de la Patrie,
Вперед, дети Отчизны,
Le jour de gloire est arrivé!
День славы настал!
Contre nous de la tyrannie,
Против нас тирания
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Подняла кровавый стяг, (бис)
Entendez-vous dans les campagnes
Слышишь ли ты в полях
Mugir ces féroces soldats?
Рёв этих свирепых солдат?
Ils viennent jusque dans vos bras
Они идут, чтобы в твоих объятиях
Égorger vos fils, vos compagnes!
Перерезать горло твоим сыновьям, твоим жёнам!
Aux armes, citoyens
К оружию, граждане
Formez vos bataillons
Формируйте ваши батальоны
Marchons, marchons!
Вперёд, вперёд!
Qu'un sang impur
Пусть нечистая кровь
Abreuve nos sillons!
Напоит наши борозды!
Que veut cette horde d'esclaves,
Чего хочет эта орда рабов,
De traîtres, de rois conjurés?
Предателей, королей-заговорщиков?
Pour qui ces ignobles entraves,
Для кого эти гнусные оковы,
Ces fers dès longtemps préparés? (bis)
Эти цепи, давно приготовленные? (бис)
Français, pour nous, ah! quel outrage
Французы, для нас, ах! какое оскорбление
Quels transports il doit exciter!
Какой гнев он должен вызывать!
C'est nous qu'on ose méditer
Это нас они осмеливаются задумать
De rendre à l'antique esclavage!
Вернуть к древнему рабству!
Quoi! des cohortes étrangères
Что! Иностранные когорты
Feraient la loi dans nos foyers!
Будут устанавливать закон в наших домах!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Что! Эти фаланги наёмников
Terrasseraient nos fiers guerriers! (bis)
Сокрушат наших славных воинов! (бис)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Боже великий! От скованных рук
Nos fronts sous le joug se ploieraient
Наши головы склонятся под игом
De vils despotes deviendraient
Гнусные деспоты станут
Les maîtres de nos destinées!
Хозяевами наших судеб!
Tremblez, tyrans et vous perfides
Трепещите, тираны и вы, вероломные,
L'opprobre de tous les partis,
Позор всех партий,
Tremblez! vos projets parricides
Трепещите! Ваши убийственные замыслы
Vont enfin recevoir leurs prix! (bis)
Наконец-то получат свою расплату! (бис)
Tout est soldat pour vous combattre,
Каждый солдат, чтобы сражаться с вами,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
Если падут наши юные герои,
La terre en produit de nouveaux,
Земля породит новых,
Contre vous tout prêts à se battre!
Готовых сражаться с вами!
Français, en guerriers magnanimes,
Французы, как великодушные воины,
Portez ou retenez vos coups!
Наносите или сдерживайте ваши удары!
Épargnez ces tristes victimes,
Пощадите этих несчастных жертв,
À regret s'armant contre nous. (bis)
С неохотой поднимающих оружие против нас. (бис)
Mais ces despotes sanguinaires,
Но эти кровожадные деспоты,
Mais ces complices de Bouillé,
Но эти сообщники Буйе,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Все эти тигры, которые безжалостно
Déchirent le sein de leur mère!
Разрывают грудь своей матери!
Amour sacré de la Patrie,
Святая любовь к Отчизне,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Веди, поддерживай наши мстительные руки,
Liberté, Liberté chérie,
Свобода, Свобода дорогая,
Combats avec tes défenseurs! (bis)
Сражайся со своими защитниками! (бис)
Sous nos drapeaux que la victoire
Под нашими знамёнами пусть победа
Accoure à tes mâles accents,
Спешит на твои мужественные зовы,
Que tes ennemis expirants
Пусть твои враги, умирая,
Voient ton triomphe et notre gloire!
Увидят твой триумф и нашу славу!
Nous entrerons dans la carrière
Мы вступим на стезю,
Quand nos aînés n'y seront plus,
Когда наших предков там не станет,
Nous y trouverons leur poussière
Мы найдём там их прах
Et la trace de leurs vertus (bis)
И след их доблести (бис)
Bien moins jaloux de leur survivre
Менее всего ревнуя пережить их,
Que de partager leur cercueil,
Чем разделить их гроб,
Nous aurons le sublime orgueil
У нас будет высокая гордость
De les venger ou de les suivre
Отомстить за них или последовать за ними.





Writer(s): Rob Simonsen, Duncan Blickenstaff, Claude Joseph Rouget De L'ille


Attention! Feel free to leave feedback.