Cianuro - NUMB - translation of the lyrics into German

NUMB - Cianurotranslation in German




NUMB
TAUB
Resto qua! (resto qua) a fumare in depressione
Ich bleibe hier! (bleibe hier) und rauche in Depression
Non mi va! (non mi va) di ascoltare chi ha ragione
Ich will nicht! (will nicht) auf die hören, die Recht haben
Tutto numb! (tutto numb) non sento battere il cuore
Alles taub! (alles taub) Ich fühle mein Herz nicht schlagen
Non si sa! (non si sa) se si può cambiare e come
Man weiß nicht! (man weiß nicht) ob und wie man sich ändern kann
Resto qua! (resto qua) a fumare in depressione
Ich bleibe hier! (bleibe hier) und rauche in Depression
Non mi va! (non mi va) di ascoltare chi ha ragione
Ich will nicht! (will nicht) auf die hören, die Recht haben
Tutto numb! (tutto numb) non sento battere il cuore
Alles taub! (alles taub) Ich fühle mein Herz nicht schlagen
Non si sa! (non si sa) se si può cambiare e come
Man weiß nicht! (man weiß nicht) ob und wie man sich ändern kann
Tramonto periferia fumo sotto un cielo ro'
Sonnenuntergang am Stadtrand, ich rauche unter einem roten Himmel
Che mi sanguina addo' tipo un'emorragia
Der auf mich blutet, wie eine Blutung
Sirene di polizia suonano una litania
Polizeisirenen spielen eine Litanei
Dico sia quello che sia io non cambierò percorso!
Ich sage, was auch immer passiert, ich werde meinen Weg nicht ändern!
Sto contando! peso dei fantasmi in testa
Ich zähle! das Gewicht der Geister in meinem Kopf
Sto all'imbarco! però il mare mio è in tempesta
Ich bin am Pier! aber mein Meer ist stürmisch
Sono in alto! però in fretta cado a terra
Ich bin oben! aber ich falle schnell zu Boden
Tutto fatto! sbaglio quella curva a destra
Alles vorbei! Ich verpasse diese Kurve nach rechts
Vivo istanti di magia pari ad altri di follia
Ich erlebe Momente der Magie, gleich anderen Momenten des Wahnsinns
Fumo al bong l'anima mia finchè me ne trovo a corto
Ich rauche meine Seele aus der Bong, bis mir der Vorrat ausgeht
Bugia dopo bugia pure lei è scappata via
Lüge um Lüge, auch sie ist weggelaufen
Forse fu una scelta mia ma non me ne sono accorto
Vielleicht war es meine Entscheidung, aber ich habe es nicht bemerkt
Resto qua! (resto qua) a fumare in depressione
Ich bleibe hier! (bleibe hier) und rauche in Depression
Non mi va! (non mi va) di ascoltare chi ha ragione
Ich will nicht! (will nicht) auf die hören, die Recht haben
Tutto numb! (tutto numb) non sento battere il cuore
Alles taub! (alles taub) Ich fühle mein Herz nicht schlagen
Non si sa! (non si sa) se si può cambiare e come
Man weiß nicht! (man weiß nicht) ob und wie man sich ändern kann
Resto qua! (resto qua) a fumare in depressione
Ich bleibe hier! (bleibe hier) und rauche in Depression
Non mi va! (non mi va) di ascoltare chi ha ragione
Ich will nicht! (will nicht) auf die hören, die Recht haben
Tutto numb! (tutto numb) non sento battere il cuore
Alles taub! (alles taub) Ich fühle mein Herz nicht schlagen
Non si sa! (non si sa) se si può cambiare e come
Man weiß nicht! (man weiß nicht) ob und wie man sich ändern kann





Writer(s): Cianuro Lukasxsempre


Attention! Feel free to leave feedback.