Lyrics and translation Ciara - Like a Boy (Jonathan Peters Deeper Mix 1 Club)
Ladies
& gentlemen,
I
think
it's
time
to
switch
roles
Дамы
и
господа,
я
думаю,
пришло
время
поменяться
ролями
Pull
up
your
pants
Подтяни
штаны.
Just
Like
It
Просто
Нравится
Take
out
the
trash
Вынеси
мусор
Just
Like
It
Просто
Нравится
Gettin'
your
cash
like
em'
Получаешь
свои
деньги,
как
они.
Fast
like
em'
Быстрый
как
они'
Girl
you
oughta
act
like
ya
dig
Девочка,
ты
должна
вести
себя
так,
как
будто
ты
копаешь.
I'm
talkin'
bout'
Я
говорю
о...
Security
codes
on
everything
Коды
безопасности
на
всем.
On
vibrate
so
your
phone
don't
ever
ring
Включи
вибрацию,
чтобы
твой
телефон
никогда
не
звонил.
Have
a
Joint
Account
Заведите
совместный
счет
And
another
one
he
don't
know
about
И
еще
один,
о
котором
он
не
знает.
I
wish
we
could
switch
up
the
roles
Жаль,
что
мы
не
можем
поменяться
ролями.
And
I
could
be
that...
И
я
мог
бы
быть
таким...
Tell
you
I
love
you
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
But
when
you
call
I
never
get
back
Но
когда
ты
звонишь
я
никогда
не
перезваниваю
Would
you
ask
them
questions
like
me?...
Стал
бы
ты
задавать
им
вопросы,
как
я?..
Like
where
you
be
at?
Например,
где
ты
находишься?
Cause
I'm
out
4:
00
in
the
morning
Потому
что
я
ухожу
в
4 часа
утра.
On
the
corner
rollin'
На
углу
катится
...
Doin'
my
own
thing
Занимаюсь
своими
делами.
Had
a
thing
on
the
side
У
меня
была
кое-какая
штука
на
стороне.
Made
you
cry?
Заставил
тебя
плакать?
Would
the
rules
change
up
or
would
they
still
apply?
Изменились
бы
правила
или
остались
бы
в
силе?
If
I
played
you
like
a
toy
Если
бы
я
играл
с
тобой,
как
с
игрушкой
...
Sometimes
I
wish
I
could
act
like
a
boy
Иногда
мне
хочется
вести
себя
как
мальчишка.
Can't
be
gettin
mad
Я
не
могу
злиться
What
You
Mad?
Что
Ты
Злишься?
Can't
Handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
Can't
be
gettin
mad
Я
не
могу
злиться
What
you
mad?
Что
ты
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
I
wish
we
could
switch
up
the
roles
Жаль,
что
мы
не
можем
поменяться
ролями.
And
I
could
be
that...
И
я
мог
бы
быть
таким...
Go
head
and
be...
Иди
вперед
и
будь...
Just
Like
It
Просто
Нравится
Go
run
the
streets
Беги
беги
по
улицам
Just
Like
It
Просто
Нравится
Come
home
just
to
sleep
like
em'
Приходи
домой
просто
чтобы
поспать
как
они'
Creep
like
em'
Подкрадывайся
как
они'
Front
with
your
friends
Вперед
со
своими
друзьями
Act
hard
when
you're
with
em'
like
em'
Веди
себя
жестко,
когда
ты
с
ними,
как
они.
Keep
a
straight
face
when
you
tell
a
lie
Сохраняй
невозмутимое
лицо,
когда
говоришь
ложь.
Always
keep
an
airtight
alibi
Всегда
иметь
надежное
алиби.
Keep
Him
In
The
Dark
Держите
Его
В
Неведении.
What
he
don't
know
won't
break
his
heart
То,
чего
он
не
знает,
не
разобьет
ему
сердце.
I
wish
we
could
switch
up
the
roles
Жаль,
что
мы
не
можем
поменяться
ролями.
And
I
could
be
that...
И
я
мог
бы
быть
таким...
Tell
you
I
love
you...
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя...
But
when
you
call
I
never
get
back
Но
когда
ты
звонишь
я
никогда
не
перезваниваю
Would
you
ask
them
questions
like
me?...
Стал
бы
ты
задавать
им
вопросы,
как
я?..
Like
where
you
be
at?
Например,
где
ты
находишься?
Cause
I'm
out
4:
00
in
the
morning
Потому
что
я
ухожу
в
4 часа
утра.
On
the
corner
rollin'
На
углу
катится
...
Doin'
my
own
thing
Занимаюсь
своими
делами.
What
if
I
Что,
если
бы
у
меня
Had
a
thing
on
the
side
what
if
I
made
you
cry?
Было
что-то
на
стороне,
что,
если
бы
я
заставил
тебя
плакать?
Would
the
rules
change
up
or
would
they
still
apply?
Изменились
бы
правила
или
остались
бы
в
силе?
If
I
played
you
like
a
toy
Если
бы
я
играл
с
тобой,
как
с
игрушкой
...
Sometimes
I
wish
I
could
act
like
a
boy
Иногда
мне
хочется
вести
себя
как
мальчишка.
Can't
be
gettin
mad.
Я
не
могу
злиться.
What
You
Mad
Что
Ты
Злишься
Can't
Handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
Can't
be
gettin
mad
Я
не
могу
злиться
What
you
mad?
Что
ты
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
You
can't
be
gettin
mad
Ты
не
можешь
злиться
What
you
mad?
Что
ты
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
Can't
be
gettin
mad?
Не
может
быть,
чтобы
я
злился?
What
you
mad?
Что
ты
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
If
I
was
always
gone
Если
бы
меня
всегда
не
было
...
With
the
sun
gettin
home
С
Солнцем
возвращаюсь
домой
Would
You
Like
That?
Тебе
Бы
Это
Понравилось?
Told
you
I
was
with
my
crew
Я
говорил
тебе,
что
был
со
своей
командой.
When
I
knew
it
was
true
Когда
я
знал,
что
это
правда.
Would
You
Like
That?
Тебе
Бы
Это
Понравилось?
If
I
act
like
you
Если
я
буду
вести
себя
как
ты
...
Walk
a
mile
off
in
your
shoes
Пройди
милю
в
своих
ботинках.
Would
You
Like
That?
Тебе
Бы
Это
Понравилось?
I'm
messin'
with
your
head
again
Я
снова
морочу
тебе
голову.
Dose
of
your
own
medicine
Доза
твоего
собственного
лекарства
Ladies
and
gentlemen,
let's
ride
Дамы
и
господа,
поехали!
If
I
played
you...
Если
бы
я
играл
с
тобой...
Would
you
like
that?
Тебе
бы
это
понравилось?
Had
friends...
Были
друзья...
Would
you
like
that?
Тебе
бы
это
понравилось?
Nother
car?
Другая
машина?
Would
you
like
that?
Тебе
бы
это
понравилось?
You
wouldn't
like
that
Тебе
бы
это
не
понравилось
What
you
mad
Что
ты
злишься
Can't
handle
that
Не
могу
с
этим
справиться
Why
you
gettin'
mad
Почему
ты
злишься
What
you
mad
Что
ты
злишься
Can't
handle
that
Не
могу
с
этим
справиться
Had
a
thing
on
the
side
У
меня
была
кое-какая
штука
на
стороне.
Made
you
cry?
Заставил
тебя
плакать?
Would
the
rules
change
up
or
would
they
still
apply?
Изменились
бы
правила
или
остались
бы
в
силе?
If
I
played
you
like
a
toy
Если
бы
я
играл
с
тобой,
как
с
игрушкой
...
Sometimes
I
wish
I
could
act
like
a
boy
Иногда
мне
хочется
вести
себя
как
мальчишка.
Can't
be
gettin
mad?
Не
может
быть,
чтобы
я
злился?
What
You
Mad?
Что
Ты
Злишься?
Can't
Handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
Can't
be
gettin
mad?
Не
может
быть,
чтобы
я
злился?
What
you
mad?
Что
ты
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
You
can't
be
gettin
mad?
Ты
не
можешь
сойти
с
ума?
What
you
mad?
Что
ты
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
Can't
be
gettin'
mad?
Не
может
быть,
чтобы
я
злился?
What
you
mad?
Что
ты
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
справиться
с
этим?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CANDICE NELSON, PATRICK SMITH, CIARA HARRIS, EZEKIEL LEWIS, BALEWA M MUHAMMAD, CALVIN KENON
Attention! Feel free to leave feedback.