Ciara - Like a Boy (Soul Seekerz Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ciara - Like a Boy (Soul Seekerz Remix)




2007...
2007...
Ladies & gentlemen, I think it's time to switch roles
Дамы и господа, я думаю, пришло время поменяться ролями
C I A R A
С И А Р А
Pull up your pants
Подтяни свои штаны
Just Like It
Просто Нравится Это
Take out the trash
Вынесите мусор
Just Like It
Просто Нравится Это
Gettin' your cash like em'
Получаешь свои деньги, как они'
Fast like em'
Быстрый, как они'
Girl you oughta act like ya dig
Девочка, ты должна вести себя так, будто тебе нравится
I'm talkin' bout'
Я говорю о'
Security codes on everything
Коды безопасности на всем
On vibrate so your phone don't ever ring
Включите вибрацию, чтобы ваш телефон никогда не звонил
Have a Joint Account
Иметь совместный аккаунт
And another one he don't know about
И еще один, о котором он не знает
I wish we could switch up the roles
Я бы хотел, чтобы мы могли поменяться ролями
And I could be that...
И я мог бы быть таким...
Tell you I love you
Сказать тебе, что я люблю тебя
But when you call I never get back
Но когда ты звонишь, я никогда не перезваниваю
Would you ask them questions like me?...
Стали бы вы задавать им вопросы, как я?...
Like where you be at?
Нравится, где ты находишься?
Cause I'm out 4: 00 in the morning
Потому что меня не будет в 4:00 утра.
On the corner rollin'
На углу сворачиваю
Doin' my own thing
Занимаюсь своим делом
Ohh
Ооо
What if I
Что, если я
Had a thing on the side
У него были дела на стороне
Made you cry?
Заставил тебя плакать?
Would the rules change up or would they still apply?
Изменятся ли правила или они все еще будут применяться?
If I played you like a toy
Если бы я играл с тобой, как с игрушкой
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как мальчишка
Can't be gettin mad
Не может быть, чтобы ты сходил с ума
What You Mad?
Что Ты злишься?
Can't Handle that?
Не можешь с этим справиться?
Can't be gettin mad
Не может быть, чтобы ты сходил с ума
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that?
Не можешь с этим справиться?
I wish we could switch up the roles
Я бы хотел, чтобы мы могли поменяться ролями
And I could be that...
И я мог бы быть таким...
Go head and be...
Иди вперед и будь...
Just Like It
Просто Нравится Это
Go run the streets
Иди побегай по улицам
Just Like It
Просто Нравится Это
Come home just to sleep like em'
Прихожу домой просто поспать, как они'
Creep like em'
Ползать, как они'
Front with your friends
Выступай перед своими друзьями
Act hard when you're with em' like em'
Веди себя жестко, когда ты с ними, "как они"
Keep a straight face when you tell a lie
Сохраняй невозмутимое выражение лица, когда лжешь
Always keep an airtight alibi
Всегда имей железное алиби
Keep Him In The Dark
Держи Его в Неведении
What he don't know won't break his heart
То, чего он не знает, не разобьет ему сердце
I wish we could switch up the roles
Я бы хотел, чтобы мы могли поменяться ролями
And I could be that...
И я мог бы быть таким...
Tell you I love you...
Сказать тебе, что я люблю тебя...
But when you call I never get back
Но когда ты звонишь, я никогда не перезваниваю
Would you ask them questions like me?...
Стали бы вы задавать им вопросы, как я?...
Like where you be at?
Нравится, где ты находишься?
Cause I'm out 4: 00 in the morning
Потому что меня не будет в 4:00 утра.
On the corner rollin'
На углу сворачиваю
Doin' my own thing
Занимаюсь своим делом
Yeah
Да
What if I
Что, если я
Had a thing on the side what if I made you cry?
У меня были отношения на стороне, что, если я заставлю тебя плакать?
Would the rules change up or would they still apply?
Изменятся ли правила или они все еще будут применяться?
If I played you like a toy
Если бы я играл с тобой, как с игрушкой
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как мальчишка
Can't be gettin mad.
Не может быть, чтобы я сходил с ума.
What You Mad
Ты что, с ума сошел
Can't Handle that?
Не можешь с этим справиться?
Can't be gettin mad
Не может быть, чтобы ты сходил с ума
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that?
Не можешь с этим справиться?
You can't be gettin mad
Ты не можешь сходить с ума
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that?
Не можешь с этим справиться?
Can't be gettin mad?
Не можешь же ты сойти с ума?
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that?
Не можешь с этим справиться?
If I was always gone
Если бы я всегда отсутствовал
With the sun gettin home
С восходом солнца возвращаюсь домой
Would You Like That?
Тебе бы это понравилось?
Told you I was with my crew
Я же говорил тебе, что был со своей командой
When I knew it was true
Когда я понял, что это правда
Would You Like That?
Тебе бы это понравилось?
If I act like you
Если я буду вести себя как ты
Walk a mile off in your shoes
Пройди милю в своих ботинках
Would You Like That?
Тебе бы это понравилось?
I'm messin' with your head again
Я снова морочу тебе голову
Dose of your own medicine
Доза вашего собственного лекарства
Oh oh
О, о
Oh oh
О, о
C I A R A
С И А Р А
Come on
Давай
Let's ride
Давай прокатимся
Let's ride
Давай прокатимся
Let's ride
Давай прокатимся
Ladies and gentlemen, let's ride
Дамы и господа, давайте прокатимся
If I played you...
Если бы я разыграл тебя...
Would you like that?
Тебе бы это понравилось?
Had friends...
У него были друзья...
Would you like that?
Тебе бы это понравилось?
Nother car?
Другая машина?
Would you like that?
Тебе бы это понравилось?
Aw naw
О, нет
You wouldn't like that
Тебе бы это не понравилось
No...
Нет...
What you mad
Ты что, с ума сошел
Can't handle that
Не могу с этим справиться
Why you gettin' mad
Почему ты злишься
What you mad
Ты что, с ума сошел
Can't handle that
Не могу с этим справиться
What if I
Что, если я
Had a thing on the side
У него были дела на стороне
Made you cry?
Заставил тебя плакать?
Would the rules change up or would they still apply?
Изменятся ли правила или они все еще будут применяться?
If I played you like a toy
Если бы я играл с тобой, как с игрушкой
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как мальчишка
Can't be gettin mad?
Не можешь же ты сойти с ума?
What You Mad?
Что Ты злишься?
Can't Handle that?
Не можешь с этим справиться?
Can't be gettin mad?
Не можешь же ты сойти с ума?
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that?
Не можешь с этим справиться?
You can't be gettin mad?
Ты же не можешь сойти с ума?
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that?
Не можешь с этим справиться?
Can't be gettin' mad?
Не можешь же ты сойти с ума?
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that?
Не можешь с этим справиться?





Writer(s): CANDICE NELSON, PATRICK SMITH, CIARA HARRIS, EZEKIEL LEWIS, BALEWA M MUHAMMAD, CALVIN KENON


Attention! Feel free to leave feedback.