Cicada - 鯨 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cicada - 鯨




Кит
Focus like a cicada
Сфокусирован, как цикада,
Blaring out attention
Громко требую внимания,
Trying to get the crowd going
Пытаюсь завести толпу.
I can't seem to pay attention
Я, кажется, не могу сосредоточиться,
Descending like an addiction, this must be friction
Опускаюсь, словно в зависимость, это, должно быть, трение.
Take off this fiction, it's tearing me apart
Сними эту фикцию, она разрывает меня на части.
I'm starting to get lost, tossed out
Я начинаю теряться, меня выбрасывает.
Am I departing now?
Я ухожу сейчас?
Is this what life's about?
В этом ли смысл жизни?
It's causing me to crash it out, about to blackout, is this doubt?
Это заставляет меня падать, вот-вот отключусь, это сомнение?
Trying to take into account,
Пытаюсь учесть всё,
For I'm trying to slow it down, I'm speaking it out loud
Потому что я пытаюсь замедлить это, я говорю это вслух.
Yeah
Да.
Trying sort it out, this life, but you're laughing it off
Пытаюсь разобраться в этой жизни, но ты смеешься над этим.
I want you watch me breaking it in,
Я хочу, чтобы ты видела, как я вламываюсь,
Crushing this in, stop this clashing within
Разрушаю это, прекращаю эту внутреннюю борьбу.
It's going to be different, yeah
Всё будет по-другому, да.
This is going to be relevant, I want you present for this
Это будет важно, я хочу, чтобы ты присутствовала при этом.
This is becoming dormant
Это становится бездействующим.
Keep your opinions, I don't want to hear them
Оставь свои мнения при себе, я не хочу их слышать.
Keep 'em blunt, it's just a front, to hide in this comfort
Держи их при себе, это просто ширма, чтобы спрятаться в этом комфорте.
Take the step out, take it out, let it out
Сделай шаг, вытащи это, выпусти это.
What's this about?
О чем это?
Huh, what's this about?
Ха, о чем это?
I got all this doubt, I'm fading it out, yeah, let it out
У меня все эти сомнения, я их развеиваю, да, выпускаю их.
I'm like a cicada, I can't focus,
Я как цикада, я не могу сосредоточиться,
I'm blaring out without attention, making noise and ruckus
Я громко кричу без внимания, поднимаю шум и гам.
I can't pay attention
Я не могу сосредоточиться.
I can't pay attention
Я не могу сосредоточиться.
Descending like an addiction this must be friction
Опускаюсь, словно в зависимость, это, должно быть, трение.
Take off this friction, it's tearing me apart
Сними это трение, оно разрывает меня на части.
Yeah, I'm starting to get lost, tossed out
Да, я начинаю теряться, меня выбрасывает.
Am I departing now?
Я ухожу сейчас?
Is this what life's about?
В этом ли смысл жизни?
It's causing me to crash it out, about to blackout, is this doubt?
Это заставляет меня рушить всё, вот-вот отключусь, это сомнение?
Trying to take into account, for I'm trying to slow it down
Пытаюсь учесть всё, потому что я пытаюсь замедлить это.
I'm speaking it out loud, without account
Я говорю это вслух, без утайки.
I'm just being real with you right now
Я просто честен с тобой сейчас.
This what life's about, misery,
Вот в чем смысл жизни, страдание,
And distant intent, running out of room to play fetch
И отдаленные намерения, заканчивается место для игр.
To gain, treated like a game, we've all been through it
Чтобы получить, обращаются как с игрой, мы все через это прошли.
This is corrupted
Это испорчено.
It's a problem with the whole world, it's a way of life
Это проблема всего мира, это образ жизни.
Not knowing any better, we're blaring out
Не зная ничего лучшего, мы кричим.
Trying sort it out this life, but you're laughing it off
Пытаюсь разобраться в этой жизни, но ты смеешься над этим.
I want you watch me breaking it in,
Я хочу, чтобы ты видела, как я вламываюсь,
Crushing this in, stop this clashing within
Разрушаю это, прекращаю эту внутреннюю борьбу.
This is going to relevant, I want you present for this
Это будет важно, я хочу, чтобы ты присутствовала при этом.
I'm becoming torment
Я становлюсь мучением.
Keep your opinions
Оставь свои мнения,
I don't want to hear them
Я не хочу их слышать.
Keep it blunt, it's just a front, to hide in this comfort
Будь прямолинейна, это просто ширма, чтобы спрятаться в этом комфорте.
Take the step out, take it out, yeah let it out
Сделай шаг, вытащи это, да, выпусти это.
What's this about?
О чем это?
Huh, what's this about?
Ха, о чем это?
We got all these problems
У нас все эти проблемы.
What's it's about?
О чем это?
Yeah
Да.
You may call this unfortunate, I call it a way of life
Ты можешь назвать это неудачей, я называю это образом жизни.
You think we can live in a dream to trust others without a doubt
Ты думаешь, мы можем жить в мечте и доверять другим без сомнений?
Didn't you learn a thing or two while at that fancy school?
Ты ничего не узнала в этой модной школе?
Or did you think this is a fairy tale?
Или ты думаешь, что это сказка?
Get in perspective buddy,
Взгляни на вещи трезво, подруга,
We aren't living in your fancy house, we're not on the same page
Мы не живем в твоем шикарном доме, мы на разных страницах.
Get in line buddy, take a step out,
Встань в очередь, подруга, сделай шаг,
Get in my perspective, this is a nightmare
Взгляни с моей точки зрения, это кошмар.
But we could make it a dream, but what is our dream
Но мы могли бы сделать это мечтой, но какова наша мечта?
To have fame, the big life, or are we going to make a difference
Иметь славу, большую жизнь, или мы собираемся что-то изменить?
Take a stand and fight for the way of life
Занять позицию и бороться за образ жизни.
Trying sort it out this life, but you're laughing it off
Пытаюсь разобраться в этой жизни, но ты смеешься над этим.
I want you watch me breaking it in,
Я хочу, чтобы ты видела, как я вламываюсь,
Cashing this in, stop this clashing within
Обналичиваю это, прекращаю эту внутреннюю борьбу.
I'm going to be different, this is going to relevant
Я буду другим, это будет важно.
I want you present for this
Я хочу, чтобы ты присутствовала при этом.
I'm becoming torment
Я становлюсь мучением.
I'm like a cicada, I can't focus
Я как цикада, я не могу сосредоточиться.
I'm blaring out without attention, making noise and ruckus
Я громко кричу без внимания, поднимаю шум и гам.
I'm not going to ask again,
Я не буду спрашивать снова,
How about for once, you keep your opinions to yourself
Как насчет того, чтобы хоть раз ты держала свое мнение при себе?
I don't want to hear them
Я не хочу его слышать.
So shut up and keep it blunt, because it's just a front
Так что замолчи и будь прямолинейна, потому что это просто ширма,
You put yourself in a box for you
Ты загнала себя в рамки,
To just hide away from all this drama
Чтобы просто спрятаться от всей этой драмы.
How about you come out and play?
Как насчет того, чтобы выйти и поиграть?
I want you to come out and put yourself in my shoes
Я хочу, чтобы ты вышла и встала на мое место.
Take a step out, take it out, yeah let it out What's this about?
Сделай шаг, вытащи это, да, выпусти это. О чем это?
Huh, what's this about?
Ха, о чем это?
We got all our problems
У нас все наши проблемы.
What's it about?
О чем это?
Yeah
Да.
I'm like a cicada
Я как цикада,
I can't focus,
Я не могу сосредоточиться,
I'm blaring out without attention, making noise and ruckus
Я громко кричу без внимания, поднимаю шум и гам.
Migrating to the inevitable traction,
Мигрирую к неизбежному влечению,
Look at me when I'm talking, or I'm going to take off, fly off
Смотри на меня, когда я говорю, или я уйду, улечу.
The moment I put trust us, it's going to be the death of me
В тот момент, когда я поверю нам, это будет моей смертью.
Yeah
Да.
I'm a Cicada
Я Цикада.






Attention! Feel free to leave feedback.