Cicada - Cut Right Through - translation of the lyrics into German

Cut Right Through - Cicadatranslation in German




Cut Right Through
Direkt hindurchgeschnitten
I was not the only one afraid to fall
Ich war nicht die Einzige, die Angst hatte zu fallen
Those things seem so far away after all
Diese Dinge scheinen doch so weit weg zu sein
So scared of what I think I might
So viel Angst vor dem, was ich glaube tun zu können
Do I believe or do I give it up?
Glaube ich daran oder gebe ich es auf?
You see the bubble bursting
Du siehst die Blase platzen
And now its gone
Und jetzt ist sie weg
Dont know what you did
Weiß nicht, was du getan hast
Dont know what you said
Weiß nicht, was du gesagt hast
Could it be the last time?
Könnte es das letzte Mal sein?
Dont know what you did
Weiß nicht, was du getan hast
Dont know what you said
Weiß nicht, was du gesagt hast
Dont you know that you cut right through my feelings?
Weißt du denn nicht, dass du direkt durch meine Gefühle schneidest?
Dont you know thats the end of a show that Im stealing? (2x)
Weißt du denn nicht, dass das die Show beendet, bei der ich allen die Schau stehle? (2x)
I wont try to make up
Ich werde nicht versuchen, mich zu versöhnen
Ive done it before
Ich habe es schon einmal getan
You have to speak your mind
Du musst deine Meinung sagen
And give a bit more
Und ein bisschen mehr geben
So bored with standing on the line
So gelangweilt davon, an der Schwelle zu stehen
Do I decide or am I wasting time?
Entscheide ich mich oder verschwende ich Zeit?
You see the bubble bursting
Du siehst die Blase platzen
And now its gone
Und jetzt ist sie weg
Dont know what you did
Weiß nicht, was du getan hast
Dont know what you said
Weiß nicht, was du gesagt hast
Could it be the last time?
Könnte es das letzte Mal sein?
Dont know what you did
Weiß nicht, was du getan hast
Dont know what you said
Weiß nicht, was du gesagt hast
Dont you know that you cut right through my feelings?
Weißt du denn nicht, dass du direkt durch meine Gefühle schneidest?
Dont you know thats the end of a show that Im stealing? (2x)
Weißt du denn nicht, dass das die Show beendet, bei der ich allen die Schau stehle? (2x)
You got a lot of nerve Im telling you (x2)
Du hast ganz schön Nerven, das sag' ich dir (x2)





Writer(s): Alex Payne, Aaron Gilbert, Hiedrun Bjornsdottir, Dominique Alexis Woolf


Attention! Feel free to leave feedback.