Lyrics and translation Cicco Sanchez - Non basta mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non basta mai
Недостаточно
Bastassero
due
occhi
a
vederci
più
trasparenti
Если
бы
двух
глаз
было
достаточно,
чтобы
видеть
нас
более
прозрачными,
Capiresti
che
ho
i
mostri
in
testa
e
questa
calma
apparente
Ты
бы
поняла,
что
у
меня
монстры
в
голове
и
это
всего
лишь
видимое
спокойствие.
Non
nego
che
rischio,
mi
fa
stare
tra
pari
e
sbalzi
Не
отрицаю,
что
рискую,
это
заставляет
меня
балансировать
между
ровным
состоянием
и
резкими
перепадами.
E
bastassero
le
gocce
in
trisma
a
non
farti
valere
niente
И
если
бы
нескольких
капель
было
достаточно,
чтобы
ты
ничего
не
значила
для
меня,
Magari
bastasse
il
sole
a
non
farmi
essere
freddo
e
Может
быть,
хватило
бы
солнца,
чтобы
я
не
чувствовал
холода,
и
Bastasse
stare
all'aperto
a
non
sentirsi
in
prigione
Хватило
бы
пребывания
на
свежем
воздухе,
чтобы
не
чувствовать
себя
в
тюрьме.
Bastassero
le
parole,
per
dirti
come
mi
sento
quando
non
ti
sento
Если
бы
слов
было
достаточно,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
чувствую,
когда
не
чувствую
тебя.
Bastasse
un
dottore
a
curare
quello
che
ho
dentro
Если
бы
врача
было
достаточно,
чтобы
вылечить
то,
что
у
меня
внутри.
Bastasse
il
vento
a
portare
via
le
paranoie
ti
fisserei
per
ore
Если
бы
ветра
было
достаточно,
чтобы
унести
паранойю,
я
бы
смотрел
на
тебя
часами,
Senza
distogliermi
un
momento
un
sogno
fuori
dal
cassetto
Не
отводя
глаз
ни
на
секунду,
мечта,
вырвавшаяся
из
ящика.
E
se
bastasse
un
ascensore
per
andare
ad
abbracciare
lassù
chi
И
если
бы
лифта
было
достаточно,
чтобы
подняться
и
обнять
там,
наверху,
тех,
Ho
perso
digli
quello
che
non
gli
ho
detto
sarebbe
un
po'
come
Кого
я
потерял,
сказать
им
то,
что
я
им
не
сказал,
это
было
бы
немного
похоже
на
то,
Sfilarmi
una
lama
dal
petto
ora
una
Как
вытащить
лезвие
из
груди,
а
сейчас
—
Puttanata
nel
letto
di
cui
so
soltanto
il
nome
Глупость
в
постели,
о
которой
я
знаю
только
имя.
Se
bastasse
la
vostra
di
esperienza
Если
бы
вашего
опыта
было
достаточно,
Potrei
non
fare
danni
potrei
non
fare
sbagli
Я
мог
бы
не
причинять
вреда,
я
мог
бы
не
ошибаться.
Bastasse
una
doccia
per
lavarmi
la
coscienza
a
Если
бы
душа
была
достаточна,
чтобы
смыть
с
моей
совести,
Casa
avrei
due
bagni
e
docce
un
po'
più
grandi
Дома
у
меня
было
бы
две
ванные
комнаты
и
души
немного
больше.
Se
bastasse
una
donna
per
non
sentire
la
tua
Если
бы
одной
женщины
было
достаточно,
чтобы
не
чувствовать
твоего
Assenza
potrei
dimenticarmi
potrei
dimenticarti
pensa
Отсутствия,
я
мог
бы
забыть,
я
мог
бы
забыть
тебя,
представь.
Bastasse
non
stare
solo
per
non
sentirti
solo
Если
бы
не
быть
одному
было
достаточно,
чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким.
Bastassero
due
orecchie
ed
un
uomo
a
saper
ascoltarti
Если
бы
двух
ушей
и
одного
человека
было
достаточно,
чтобы
уметь
тебя
слушать.
Dioo
ha
creato
il
mondo
in
sette
giorni
a
te
sono
Бог
создал
мир
за
семь
дней,
а
тебе
Bastati
sette
secondi
per
distruggere
il
mioo
ed
ioo
Хватило
семи
секунд,
чтобы
разрушить
мой,
и
я
Vorrei
riuscire
a
dire
addio
per
fare
di
te
un
obblio
Хотел
бы
суметь
сказать
прощай,
чтобы
сделать
тебя
забвением.
E
se
bastasse
stare
muto
e
chiudere
gli
occhi
per
sparire
И
если
бы
достаточно
было
молчать
и
закрыть
глаза,
чтобы
исчезнуть.
Bastasse
morire
per
aver
vissuto
Если
бы
достаточно
было
умереть,
чтобы
считать,
что
жил.
E
bastasse
darsi
da
fare
per
essere
primo
И
если
бы
достаточно
было
стараться,
чтобы
быть
первым.
Respirare
per
essere
vivo
io
che
mi
ero
illuso
ma.
Дышать,
чтобы
быть
живым,
я,
который
так
себя
обманывал,
но.
Se
bastasse
la
vostra
di
esperienza
Если
бы
вашего
опыта
было
достаточно,
Potrei
non
fare
danni
potrei
non
fare
sbagli
Я
мог
бы
не
причинять
вреда,
я
мог
бы
не
ошибаться.
Bastasse
una
doccia
per
lavarmi
la
coscienza
a
Если
бы
душа
была
достаточна,
чтобы
смыть
с
моей
совести,
Casa
avrei
due
bagni
e
docce
un
po'
più
grandi
Дома
у
меня
было
бы
две
ванные
комнаты
и
души
немного
больше.
Se
bastasse
una
donna
per
non
sentire
la
tua
Если
бы
одной
женщины
было
достаточно,
чтобы
не
чувствовать
твоего
Assenza
potrei
dimenticarmi
potrei
dimenticarti
pensa
Отсутствия,
я
мог
бы
забыть,
я
мог
бы
забыть
тебя,
представь.
Bastasse
non
stare
solo
per
non
sentirti
solo
Если
бы
не
быть
одному
было
достаточно,
чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким.
Bastassero
due
orecchie
ed
un
uomo
a
saper
ascoltarti
Если
бы
двух
ушей
и
одного
человека
было
достаточно,
чтобы
уметь
тебя
слушать.
Ma
non
basta
maii
ma
non
basta
maii
Но
этого
недостаточно,
но
этого
недостаточно.
Cuore
all'asta
nelle
mani
di
una
pazza
come
tee
io
Сердце
на
аукционе
в
руках
такой
сумасшедшей,
как
ты,
я
Non
riesco
a
dire
basta
perché
(non
basta
maii)
Не
могу
сказать
хватит,
потому
что
(этого
недостаточно).
Cuore
all'asta
nelle
mani
di
una
pazza
come
tee
io
non
riesco
a
dire
Сердце
на
аукционе
в
руках
такой
сумасшедшей,
как
ты,
я
не
могу
сказать
Basta
perché
non
basta
maii
maii
maii
non
basta
maii
Хватит,
потому
что
недостаточно,
недостаточно,
недостаточно,
недостаточно.
Oohhooh
non
basta
maii
non
basta
maii
mai
mai
mai
non
basta
maii
Ооо,
недостаточно,
недостаточно,
никогда,
никогда,
никогда,
недостаточно.
Se
bastasse
la
vostra
di
esperienza
Если
бы
вашего
опыта
было
достаточно,
Potrei
non
fare
danni
potrei
non
fare
sbagli
Я
мог
бы
не
причинять
вреда,
я
мог
бы
не
ошибаться.
Bastasse
una
doccia
per
lavarmi
la
coscienza
a
Если
бы
душа
была
достаточна,
чтобы
смыть
с
моей
совести,
Casa
avrei
due
bagni
e
docce
un
po'
più
grandi
Дома
у
меня
было
бы
две
ванные
комнаты
и
души
немного
больше.
Se
bastasse
una
donna
per
non
sentire
la
tua
Если
бы
одной
женщины
было
достаточно,
чтобы
не
чувствовать
твоего
Assenza
potrei
dimenticarmi
potrei
dimenticarti
pensa
Отсутствия,
я
мог
бы
забыть,
я
мог
бы
забыть
тебя,
представь.
Bastasse
non
stare
solo
per
non
sentirti
solo
Если
бы
не
быть
одному
было
достаточно,
чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким.
Bastassero
due
orecchie
ed
un
uomo
a
saper
ascoltarti
Если
бы
двух
ушей
и
одного
человека
было
достаточно,
чтобы
уметь
тебя
слушать.
Ma
non
basta
maii
Но
этого
недостаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.