Lyrics and translation Ciclo - 365
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
piedra
despertó
Проснулся
камень,
Se
desprendió
del
suelo
Оторвался
от
земли,
Tomó
vuelo
y
marchó
Взлетел
и
ушел,
Hizo
suyo
el
cielo
Сделал
небо
своим.
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова.
Al
final
la
gravedad
В
конце
концов,
гравитация.
Caída
libre,
libre
va
quedando
de
esperar
Свободное
падение,
свободен
от
ожиданий.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Me
arrebata
lo
poco
que
sembré
Отнимает
у
меня
то
немногое,
что
я
посеял.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Y
yo
con
él
И
я
вместе
с
ним.
Renuevo
el
fuego
Разжигаю
огонь.
Estrambótico
y
veloz
Эксцентричный
и
быстрый.
En
un
caos
de
ideas
В
хаосе
идей,
Tomo
un
poco
de
todo
y
doy
Беру
понемногу
всего
и
даю
Forma
a
mi
voz
Форму
своему
голосу.
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова.
Al
final
la
gravedad
В
конце
концов,
гравитация.
Caída
libre,
libre
al
final
Свободное
падение,
свободен
в
конце.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Me
arrebata
lo
poco
que
sembré
Отнимает
у
меня
то
немногое,
что
я
посеял.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Y
yo
con
él
И
я
вместе
с
ним.
Cayeron
hojas
secas
Упали
сухие
листья.
365
una
y
otra
vez
365
снова
и
снова.
Y
nada
llega
si
se
espera
envuelto
en
nada
И
ничего
не
приходит,
если
ждать,
окутанным
ничем.
Siento
las
hojas
Чувствую
листья.
365
una
y
otra
vez
365
снова
и
снова.
Son
4 lunas
las
que
te
observan
Четыре
луны
наблюдают
за
тобой,
Y
vos
la
presa
А
ты
— добыча
Desde
el
nacer
С
самого
рождения.
Lo
que
es
sentir
Что
значит
чувствовать,
En
el
bosque
con
seguridad
В
лесу
с
уверенностью,
Sin
temores
en
este
bosque
de
inseguridad
Без
страхов
в
этом
лесу
неуверенности.
Yo
soy
el
bosque
y
vos
también
Я
— лес,
и
ты
тоже.
árbol
cayendo
entre
el
silencio
Дерево,
падающее
в
тишине.
Somos
el
árbol
y
el
silencio
Мы
— дерево
и
тишина.
Renuevo
el
fuego
Разжигаю
огонь.
Renovando
el
fuego
voy
Разжигая
огонь,
иду.
Renuevo
el
fuego
Разжигаю
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.