Ciclonautas - La Alegría - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ciclonautas - La Alegría




La Alegría
Радость
Nos conocimos bailando el precipio
Мы встретились, танцуя на краю пропасти,
Con ganas de tirarnos otra vez
Готовые снова прыгнуть вниз.
Cada cual pintaba su payaso
Каждый рисовал своего клоуна,
Y así fuimos manchandonos la piel
И так мы пачкали друг другу кожу.
Descarados barriendo en el Olimpo
Нахальные, подметающие Олимп,
Tan fácil era volverse a perder
Так легко было снова потеряться
Y encontrarnos maullando en los tejados
И найти друг друга, мяукая на крышах,
Como si fuera la última vez
Как будто в последний раз.
Que quiere ahora, que rompa yo
Чего ты хочешь теперь, чтобы я все разрушил,
Para que le alegre el día otra vez
Чтобы снова порадовать твой день?
La armonía distorsionó
Гармония искажена,
Dándole fuego al alpiste
Поджигая корм для птиц.
La triste alegría
Печальная радость,
Que siempre quedamos y yo
Что всегда остаемся мы с тобой,
Se rompe en fantasía
Разбивается на фантазии,
Que casi llegando al perdón
Которые, почти достигнув прощения,
Dominar
Властвуют.
Y de canto bailábamos el tango
И мы танцевали танго напевая,
Difícil no pisarse más los pies
Сложно было не наступать друг другу на ноги.
Y debajo todo se hacía escombro
А внизу все превращалось в обломки,
Y un cuento sin perdices otra vez
И сказка без куропаток снова.
Sin campanas jugandonos la lona
Без колоколов, ставя на кон все,
Y en la esquina nos volvíamos a ver
И на углу мы снова виделись,
Masticando la rabia en los divanes
Пережевывая злобу на диванах,
La tila, el mambo y el porqué
Липовый чай, мамбо и "почему".
Que quiere ahora, que rompa yo
Чего ты хочешь теперь, чтобы я все разрушил,
Para que le alegre el día otra vez
Чтобы снова порадовать твой день?
La armonía distorsionó
Гармония искажена,
Dándole fuego al alpiste
Поджигая корм для птиц.
La triste alegría
Печальная радость,
Que siempre quedamos y yo
Что всегда остаемся мы с тобой,
Se rompen fantasías
Разбиваются фантазии,
Que casi llegando al perdón
Которые, почти достигнув прощения,
Y así rompiendo el vaso
И так, разбивая стакан,
El mismo que todo llenó
Тот самый, что все наполнял,
Fuimos perdiendo el paso
Мы теряли шаг,
El mismo que una vez ganó
Тот самый, что однажды победил,
La razón
Разум.
Sin razón
Без разума.
La alegría la rompo yo
Радость разбиваю я,
La alegría se me acabó
Радость моя закончилась.
La alegría la rompo yo
Радость разбиваю я,
La alegría se me acabó
Радость моя закончилась.





Writer(s): Ciclonautas


Attention! Feel free to leave feedback.