Lyrics and translation Ciclonautas - La Virtud del Caos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Virtud del Caos
Добродетель Хаоса
Al
pienso
malevo
que
quiso
apretar
К
злому
мыслителю,
что
хотел
сжать
Mis
dedos
resecos
buscando
la
humedad
Мои
иссохшие
пальцы,
ищущие
влаги,
La
olla
cuadrada
que
pudo
esquivar
К
квадратному
горшку,
что
смог
увернуться,
Arriero,
nos
vemos
con
ganas
de
boxear
Пастух,
увидимся,
жаждущий
боксировать.
Y
juré
con
mis
manos
volver
И
я
поклялся
своими
руками
вернуться
Al
castillito
de
arroz
К
рисовому
замку,
Conmigo
vendrá
el
padecer
Со
мной
придет
страдание
Y
la
virtud
del
Caos
И
добродетель
Хаоса.
Conmigo
vendrá
el
atardecer
Со
мной
придет
закат
Y
el
cielo
atadito
a
los
pies
И
небо,
привязанное
к
ногам.
Conmigo
vendrá
el
anochecer
Со
мной
придет
ночь.
Sediento
de
gotas
Жаждущий
капель,
Que
rompen
al
colmar
Что
разбиваются,
переполняясь,
De
amores
mis
bolas
От
любви
мои
яйца
Se
vuelvan
a
arrastrar
Снова
волочатся
по
земле.
Y
juré
por
mis
manos
volver
И
я
поклялся
своими
руками
вернуться
Al
castillito
de
arroz
К
рисовому
замку,
Conmigo
vendrá
el
padecer
Со
мной
придет
страдание
Y
la
virtud
del
Caos
И
добродетель
Хаоса.
Conmigo
vendrá
el
atardecer
Со
мной
придет
закат
Y
el
cielo
arrastrando
a
los
pies
И
небо,
волочащееся
у
ног.
Conmigo
vendrá
el
anochecer
Со
мной
придет
ночь.
Sube,
sube,
sube
y
no
se
pare;
que
vengo
de
tirón
Поднимайся,
поднимайся,
поднимайся
и
не
останавливайся;
я
иду
рывком.
Arriba,
arriba,
arriba
está
que
arde;
que
linda
posición
Вверху,
вверху,
вверху
горит;
какое
прекрасное
положение.
Dale,
dale,
dale
y
no
se
baje;
que
ahora
tiro
yo
Давай,
давай,
давай
и
не
спускайся;
теперь
я
стреляю.
Arde,
arde,
arde
y
no
se
apague;
que
ahora
me
quemo
yo
Гори,
гори,
гори
и
не
гасни;
теперь
я
сгораю.
Esperando
que
caigan
hojas
y
aparecer
Жду,
когда
упадут
листья,
и
появлюсь
Con
piedras
pa'
adornar
su
cuello
y
el
Caos
С
камнями,
чтобы
украсить
твою
шею,
и
Хаос,
Sube,
sube,
sube
y
no
se
pare;
que
vengo
de
tirón
Поднимайся,
поднимайся,
поднимайся
и
не
останавливайся;
я
иду
рывком.
Arriba,
arriba,
arriba
está
que
arde;
que
linda
posición
Вверху,
вверху,
вверху
горит;
какое
прекрасное
положение.
Dale,
dale,
dale,
no
le
falte;
que
ahora
tiro
yo
Давай,
давай,
давай,
не
подведи;
теперь
я
стреляю.
Arde,
arde,
arde
y
no
se
apague;
que
vengo
del
fogón
Гори,
гори,
гори
и
не
гасни;
я
иду
из
огня.
Y
la
virtud
del
Caos
И
добродетель
Хаоса.
Con
la
virtud
del
Caos
С
добродетелью
Хаоса.
En
la
virtud
del
Caos
В
добродетели
Хаоса.
Con
la
virtud
del
Caos
С
добродетелью
Хаоса.
Y
la
virtud
del
Caos
И
добродетель
Хаоса.
Con
la
virtud
del
Caos
С
добродетелью
Хаоса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ciclonautas
Album
Qué Tal?
date of release
17-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.