Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Fantasmas del Ocaso
Die Geister der Abenddämmerung
Dices
que
ya
nada
lo
filtro
Du
sagst,
dass
ich
nichts
mehr
filtere
Que
rompo
el
mecanismo
Dass
ich
den
Mechanismus
zerstöre
Si
vuelvo
a
ladrar
Wenn
ich
wieder
belle
Piensa
que
ya
todo
lo
sabe
Sie
denkt,
sie
weiß
schon
alles
Y
yo
con
su
brebaje
Und
ich
mit
ihrem
Gebräu
Lo
vuelvo
a
tragar
Schlucke
es
wieder
Arde,
cuando
me
quema,
arde
Es
brennt,
wenn
es
mich
verbrennt,
es
brennt
Que
salga
por
tirantes
Dass
es
herausplatzt
Si
me
vuelve
a
quemar
Wenn
es
mich
wieder
verbrennt
Sabe,
bien
lo
sabe
Sie
weiß,
sie
weiß
es
gut
Que
no
hay
nada
mas
que
hacer
Dass
es
nichts
mehr
zu
tun
gibt
Si
me
rompe
el
viaje
Wenn
sie
mir
den
Trip
versaut
Le
digo
que
no
Sage
ich
ihr
nein
Y
eso
que
tu
te
lo
crees
Und
das,
obwohl
du
es
glaubst
Que
es
sólo
tuyo
el
milagro
Dass
das
Wunder
nur
deins
ist
Que
no
hay
nada
para
hacer
Dass
es
nichts
zu
tun
gibt
Que
no
hay
fuego
en
este
asado
Dass
in
diesem
Braten
kein
Feuer
ist
Arde
mi
manta
que
vuelve
a
tapar
Meine
Decke
brennt,
die
wieder
zudeckt
Los
fantasmas
del
ocaso
Die
Geister
der
Abenddämmerung
Y
eso
que
tu
te
lo
crees
Und
das,
obwohl
du
es
glaubst
Que
vos
te
crees
Dass
du
es
glaubst
Sabe,
bien
lo
sabe
Sie
weiß,
sie
weiß
es
gut
Que
no
hay
nada
mas
que
hacer
Dass
es
nichts
mehr
zu
tun
gibt
Si
me
quiebra
el
baile
Wenn
sie
mir
den
Tanz
verdirbt
Le
digo
que
no
Sage
ich
ihr
nein
Y
eso
que
tu
te
lo
crees
Und
das,
obwohl
du
es
glaubst
Que
es
sólo
tuyo
el
milagro
Dass
das
Wunder
nur
deins
ist
Que
no
hay
nada
para
hacer
Dass
es
nichts
zu
tun
gibt
Que
no
hay
fuego
en
este
asado
Dass
in
diesem
Braten
kein
Feuer
ist
Arde
mi
manta
que
vuelve
a
tapar
Meine
Decke
brennt,
die
wieder
zudeckt
Los
fantasmas
del
ocaso
Die
Geister
der
Abenddämmerung
Y
eso
que
tu
te
lo
crees
Und
das,
obwohl
du
es
glaubst
Que
vos
te
crees
Dass
du
es
glaubst
Que
tu
te
lo
crees
Dass
du
es
glaubst
Que
vos
te
crees
Dass
du
es
glaubst
Que
tu
te
lo
crees
Dass
du
es
glaubst
Que
vos
te
crees
Dass
du
es
glaubst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ciclonautas, Mai Medina
Attention! Feel free to leave feedback.