Lyrics and translation Cidade Negra feat. Gabriel o Pensador - Mucama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
se
espera
de
uma
nação
Чего
ждать
от
нации,
Que
o
herói
é
a
televisão
Где
герой
— это
телевизор,
Que
passa
todos
os
seus
meses
mal
Которая
все
месяцы
бедствует,
Melhora
tudo
no
Natal
А
на
Рождество
всё
налаживается.
Até
presente
dá
pra
dar
Даже
подарки
можно
дарить,
Só
não
se
sabe
o
que
vai
receber
Только
неизвестно,
что
получишь
в
ответ:
Pano
de
prato
ou
dedal
Полотенце
или
напёрсток.
Escolha
o
mais
caro
que
eu
quero
ver
Выбирай
самое
дорогое,
хочу
посмотреть.
Mucama
na
cama
do
patrão
Служанка
в
постели
хозяина.
Me
chama,
me
chama
de
negão
Зовет
меня,
зовет
меня
негром.
Paga
salário
de
pão
Платит
гроши,
Mas
come
(mas
come)
o
que
a
população
não
come
Но
ест
(но
ест)
то,
что
население
не
ест.
Não
come,
não
come,
não
come
Не
ест,
не
ест,
не
ест.
O
que
se
espera
de
uma
nação
Чего
ждать
от
нации,
Que
o
herói
é
a
televisão
Где
герой
— это
телевизор,
Que
passa
todos
os
seus
meses
mal
Которая
все
месяцы
бедствует,
Melhora
tudo
no
Carnaval
А
на
карнавале
всё
налаживается.
Dá
pra
brincar,
dá
pra
comemorar
Можно
веселиться,
можно
праздновать,
Só
não
se
sabe
muito
bem
porquê
Только
непонятно
зачем.
Entrou
de
cara
na
realidade
Столкнулась
с
реальностью
Na
quarta
feira
que
eu
quero
ver
В
среду,
вот
тогда
и
посмотрим.
Na
quarta
feira
é
a
volta
pra
realidade
que
arde
В
среду
— возвращение
к
жгучей
реальности.
Acaba
a
comemoração,
apaga
a
televisão
pra
não
gastar
a
eletricidade
Праздник
окончен,
выключай
телевизор,
чтобы
не
тратить
электричество.
Como
na
Cinderela,
carruagem
volta
a
ser
abóbora
Как
у
Золушки,
карета
снова
превращается
в
тыкву,
E
na
favela
o
carro
alegórico
some
А
в
фавелах
карнавальная
платформа
исчезает.
E
volta
às
sobras:
sobra
de
feira,
sobre
de
terra,
sobra
de
chão
И
возвращаются
объедки:
объедки
с
рынка,
объедки
земли,
объедки
пола.
Sobre
de
lama,
sobra
de
bala
perdida,
sobra
de
comida
Объедки
грязи,
объедки
шальной
пули,
объедки
еды
Pra
mucama,
mucama
que
nada
exclama,
que
não
reclama,
que
não
se
inflama
Для
служанки,
служанки,
которая
ничего
не
восклицает,
не
жалуется,
не
возмущается.
Se
acalma
vendo
novela,
pois
na
tela
todo
mundo
ama
Успокаивается,
смотря
сериал,
ведь
на
экране
все
любят
друг
друга.
Todo
mundo
mas
na
vida
real
todo
mundo
se
odeia
Все
любят,
но
в
реальной
жизни
все
ненавидят
друг
друга.
E
ódio
gera
ódio,
um
sobe
no
pódio,
outro
serve
a
ceia
И
ненависть
порождает
ненависть,
один
поднимается
на
пьедестал,
другой
подает
ужин.
Ceia
no
natal,
tem
Xuxa
no
carnaval
Ужин
на
Рождество,
есть
Шуша
на
карнавале.
Mucama
deitada
na
cama
beijinho
beijinho
bau-bau,
tchau!
Служанка
лежит
в
постели,
чмок-чмок,
баю-бай,
пока!
Eu
só
vou
te
usar,
você
não
é
nada
pra
mim
Я
просто
использую
тебя,
ты
для
меня
ничто.
Já
temos
outra
pra
botar
no
seu
lugar
- pirlimpimpim!
У
нас
уже
есть
другая
на
твое
место
— пирлимпимпим!
Abracadabra,
é
como
mágica,
mas
não
é
abra-te
Sésamo
Абракадабра,
это
как
волшебство,
но
это
не
«Сезам,
откройся»,
Porque
aqui
as
portas
só
se
fecham
Потому
что
здесь
двери
только
закрываются.
Bum!
É
menos
uma
oportunidade
Бам!
На
одну
возможность
меньше.
Não
é
só
a
quarta
feira
que
é
de
cinzas,
na
verdade
é
a
semana
inteira
Не
только
среда
— день
пепла,
на
самом
деле
вся
неделя
такая.
Quinta,
sexta,
sábado
e
domingo
e
segunda
Четверг,
пятница,
суббота
и
воскресенье
и
понедельник.
E
o
povo
mucama
continua
sorrindo
levando
nas
coxas,
levando
na
bunda
И
народ-служанка
продолжает
улыбаться,
терпя
все
тяготы.
Mas
não
faz
mal,
porque
depois
melhora
tudo,
no
Carnaval
Но
ничего
страшного,
ведь
потом
все
наладится,
на
карнавале.
Mucama
na
cama
do
patrão
Служанка
в
постели
хозяина.
Me
chama,
me
chama
de
negão
Зовет
меня,
зовет
меня
негром.
Paga
salário
de
bufão
Платит
как
шуту,
Mas
come
(mas
come)
o
que
a
população
não
come
Но
ест
(но
ест)
то,
что
население
не
ест.
Não
come,
não
come,
não
come
Не
ест,
не
ест,
не
ест.
Não
come,
não
come,
não
come
Не
ест,
не
ест,
не
ест.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Contino, Toni Garrido, Lazao, Bino, Da Gama
Attention! Feel free to leave feedback.