Lyrics and translation Cidade Negra - Já Foi (Ao Vivo)
Te
dei
a
minha
vida
Я
дал
тебе
мою
жизнь
E
uma
parte
do
meu
coração
И
часть
моего
сердца
Esquece
as
nossas
dúvidas
Забывают
наши
сомнения,
Bom
caminho
é
liberdade
Хороший
путь-это
свобода
Bom
caminho
não
é
prisão
Хороший
путь
не
является
тюрьмы
Te
dei
a
minha
vida
Я
дал
тебе
мою
жизнь
E
uma
parte
do
meu
coração
И
часть
моего
сердца
Esquece
as
nossas
dívidas
Забывает
долги
наши
Bom
caminho
é
liberdade
Хороший
путь-это
свобода
Bom
caminho
não
é
prisão
Хороший
путь
не
является
тюрьмы
Quando
o
sentimento
voa
Когда
чувство
летит
Bate
as
asas
algo
de
bom...
algo
de
bom
Бьет
крыльями
что-то
хорошее...
что-то
хорошее
Sentimento
alado
Чувство
крылатый
Choro
chorado
Плач
плакать
Pare
de
reclamar
da
vida
Перестаньте
жаловаться
на
жизнь
Não
adianta
se
você
fez
o
que
fez
Не
имеет
смысла,
если
вы
сделали
то,
что
сделал
Não
adianta
achar
a
chave
pra
partida
Не
умеющие
найти
ключ,
чтоб
вылета
Se
você
não
está
disposto
a
correr
Если
вы
не
готовы
идти
на
Apagou
da
minha
vida
Смыл
моей
жизни
Em
minha
poesia
já
não
tem
mais
В
мои
стихи
уже
не
более
Já
não
tem
seu
nome
Уже
не
нужно
ваше
имя
É...
acabou,
já
foi,
já
foi
Быть...
оказалось,
уже
было,
уже
было
Eu
não
quero
estar
só
Я
не
хочу
быть
только
É,
é...
acabou
Это,
это...
закончить
Chegou
ao
fim...
Подошел
к
концу...
Se
eu
não
quero
acreditar
Если
я
не
хочу
верить
A
dor
me
faz
despertar,
despertar,
despertar
Боль
делает
меня
"звонок-будильник",
"звонок-будильник",
"звонок-будильник"
Despertar,
despertar
"Звонок-будильник",
"звонок-будильник"
É,
é...
acabou
Это,
это...
закончить
Chegou
ao
fim...
Подошел
к
концу...
Se
eu
não
quero
acreditar
Если
я
не
хочу
верить
A
dor
me
faz...
Боль
делает
меня...
Despertar,
despertar,
despertar
"Звонок-будильник",
"звонок-будильник",
"звонок-будильник"
Despertar,
despertar
"Звонок-будильник",
"звонок-будильник"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Gama, / Lazao, Toni Garrido, Bino Farias
Attention! Feel free to leave feedback.