Cidade Negra - Mobatala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cidade Negra - Mobatala




Das mais hediondas e aterrorizantes
Из самых отвратительных и пугающих
Raízes das dores da escravatura
Корни боли рабства
Surgiu o oposto
Появилась противоположность
Surgiu o contrário
Возникло иное
De gosto e itinerário
Вкус и маршрут
Como aquela flor do lodo
Как этот цветок:
Mas ao invés das flores de lodo
Но вместо цветков шлама
Que são brancas
Которые являются белые
Eram corações de cravos
Были сердца из гвоздик
Rosas e rubis vermelhos
Розовые и красные рубины
Pulsantes, dentro de corpos negros
Пульсирующие, внутри абсолютно черного тела
De ônix azuladas
Оникс сине
De tanto negror da noite infinita
Как negror ночи бесконечной
Infinita
Бесконечный
Estrelada apenas com os brilhos
Звездная просто с блестками
Das estrelas dos teus olhos
Звезд очей твоих
Com fulgor de gás neon
С зарева газ neon
Com fulgor de gás neon
С зарева газ neon
Trazendo sussuros de elétrons
Чего sussuros электронов
Que se avistavam daqui...
Что, если avistavam отсюда...
O trio eletrônico fabrica atômico
Трио электронного производит атомный
Adrenalina como um tônico
Адреналин в качестве тоника
Pra felicidade que
Ведь счастье, что видите
Toda vertigem e a viagem da velocidade...
Все головокружения и путешествия скорости...
Idiota, segundo os gregos
Идиот, по представлениям греков
É aquele que fica parado num canto
Это тот, что стоит в углу
do Rio Amazonas
Там Реки Амазонки
Vêm os defensores da floresta que nos resta
Приходят защитники леса, что нам осталось
Da floresta que nos resta
Лес, что нам осталось
O trio eletrônico fábrica atômico
Трио электронный завод атомного
Adrenalina como um tônico
Адреналин в качестве тоника
Pra felicidade que
Ведь счастье, что видите
Toda vertigem e a viagem da velocidade
Все головокружения и путешествия скорости
Daí se vê, saci-pererê
Поэтому если видите, saci-pererê
Daqui Odara
Отсюда Odara
A capivara e no escuro delira o curupira
Капибара и в темноте бредит o curupira
E do além, vem alguém que pula
И, кроме того, приходит кто-то, кто прыгает
É a mula sem cabeça...
Это мул без головы...
Na terra do candomblé
В земле, в кандомбле
Sob teto de Oxum e Olorum
Под потолок Oxum и Olorum
Viva Cologé, Odara, Amém, Mobatalá
Viva Cologé, Odara, Аминь, Mobatalá
É o século vinte e um, Mobatalá
Это двадцать первый век, Mobatalá
Todo o ouro de Oxum, Mobatalá
Все золото Oxum, Mobatalá
É o século vinte e um, Mobatalá
Это двадцать первый век, Mobatalá
Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara, Odara
É o século vinte e um
Это двадцать первый век
Odara, Odara, Odara, Odara o século vinte e um)
Odara, Odara, Odara, Odara (xxi века)
Odara o século vinte e um)
Odara (xxi века)
Odara, Odara, Odara, Odara
Odara, Odara, Odara, Odara





Writer(s): Jorge Mautner, Antonio Filho, Paulo Gama, Andre Jose De Farias, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Toni Garrido, Bino Farias


Attention! Feel free to leave feedback.