Lyrics and translation Cidade Negra - Monte Castelo
Monte Castelo
Monte Castelo
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
Even
if
for
I
spoke
in
the
tongues
of
men,
E
falasse
a
língua
dos
anjos,
sem
amor
eu
nada
seria
And
spoke
in
the
tongues
of
angels,
without
love
I
would
be
nothing.
É
só
o
amor,
é
só
o
amor
It's
only
love,
it's
only
love
Que
conhece
o
que
é
verdade
That
knows
what
is
truth.
O
amor
é
bom,
não
quer
o
mal
Love
is
good,
does
not
want
evil.
Não
sente
inveja
ou
se
envaidece
Does
not
envy
or
take
pride
in
itself.
O
amor
é
o
fogo
que
arde
sem
se
ver
Love
is
a
fire
that
burns
without
being
seen.
É
ferida
que
dói
e
não
se
sente
It
is
a
wound
that
hurts
and
is
not
felt.
É
um
contentamento
descontente
It
is
a
contentment
that
is
discontent.
É
dor
que
desatina
sem
doer
It
is
pain
that
drives
one
mad
without
hurting.
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
Even
if
for
I
spoke
in
the
tongues
of
men,
E
falasse
a
língua
dos
anjos,
sem
amor
eu
nada
seria
And
spoke
in
the
tongues
of
angels,
without
love
I
would
be
nothing.
(Eu
nada
seria)
(I
would
be
nothing.)
É
um
não
querer
mais
que
bem
querer
It
is
not
wanting
more
than
to
love.
É
solitário
andar
por
entre
a
gente
It
is
lonely
to
walk
among
people.
É
um
não
contentar-se
de
contente
It
is
not
being
content
with
contentment.
É
cuidar
que
se
ganha
em
se
perder
It
is
thinking
that
one
gains
by
losing.
É
um
estar-se
preso
por
vontade
It
is
being
imprisoned
by
one's
own
will.
É
servir
a
quem
vence,
o
vencedor
It
is
serving
the
one
who
conquers,
the
victor.
É
um
ter
com
quem
nos
mata
a
lealdade
It
is
having
loyalty
to
the
one
who
kills
us.
Tão
contrário
a
si
é
o
mesmo
amor
Love
is
so
contrary
to
itself.
Estou
acordado
e
todos
dormem,
todos
dormem
I
am
awake
and
everyone
sleeps,
everyone
sleeps.
Agora
vejo
em
parte,
mas
então
veremos
face
a
face!
Now
I
see
in
part,
but
then
we
will
see
face
to
face!
É
só
o
amor,
é
só
o
amor
It's
only
love,
it's
only
love
Que
conhece
o
que
é
verdade
That
knows
what
is
truth.
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
Even
if
for
I
spoke
in
the
tongues
of
men,
E
falasse
a
língua
do
anjos,
sem
amor
eu
nada
seria
And
spoke
in
the
tongue
of
angels,
without
love
I
would
be
nothing.
(Eu
nada
seria)
(I
would
be
nothing.)
(Eu
nada
seria)
(I
would
be
nothing.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Renato Manfredini
Album
Diversão
date of release
26-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.