Lyrics and translation Cidade Negra - O Paraíso Tem Um Tempo Bom (Inédita Estúdio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Paraíso Tem Um Tempo Bom (Inédita Estúdio)
В раю время течет хорошо (Неизданное, студийная запись)
Não
me
importa
a
onda
que
você
está
Мне
все
равно,
на
какой
ты
волне
Em
qualquer
mar
você
vai
me
ver
В
любом
море
ты
меня
увидишь
Onda
grande,
onda
pequena,
na
maré
alta
ou
na
maré
vazia
Большая
волна,
маленькая
волна,
в
прилив
или
отлив
Não
vai
faltar
eterna
companhia
o
teu
amor
(teu
amor)
Твоей
любви
(твоей
любви)
всегда
будет
хватать
O
teu
amor
que
me
levou
pro
mar,
pro
mar
Твоя
любовь
привела
меня
к
морю,
к
морю
Ele
chamou
e
eu
deixei,
surfei
ondas
de
melodia
Оно
позвало,
и
я
сдался,
оседлал
волны
мелодии
Desci
enormes
montanhas
de
sonho
Спустился
с
огромных
гор
мечты
O
paraíso
tem
um
tempo
bom,
corre
devagar,
devagar
В
раю
время
течет
хорошо,
бежит
не
спеша,
не
спеша
Oh,
baby,
me
dê
o
seu
melhor
О,
детка,
подари
мне
свое
лучшее
Pra
gente
ser
feliz,
feliz
Чтобы
мы
были
счастливы,
счастливы
Oh
man,
you
have
to
do
your
best
О,
мужик,
ты
должен
стараться
изо
всех
сил
You
have
to
do
your
best
Ты
должен
стараться
изо
всех
сил
Não
me
importa
a
onda
que
você
está,
está
Мне
все
равно,
на
какой
ты
волне,
волне
Em
qualquer
mar
você
vai
me
ver
В
любом
море
ты
меня
увидишь
Onda
grande,
onda
pequena,
na
maré
alta
ou
na
maré
vazia
Большая
волна,
маленькая
волна,
в
прилив
или
отлив
Não
vai
faltar
eterna
companhia
do
teu
amor
Твоей
любви
всегда
будет
хватать
Foi
o
teu
amor
que
me
levou
pro
mar
Это
твоя
любовь
привела
меня
к
морю
Ele
me
trouxe
e
eu
fiquei,
surfei
ondas
de
melodia
Она
привела
меня,
и
я
остался,
оседлал
волны
мелодии
Desci
enormes
montanhas
de
sonho
Спустился
с
огромных
гор
мечты
O
paraíso
tem
um
tempo
bom,
corre
devagar,
corre
devagar
В
раю
время
течет
хорошо,
бежит
не
спеша,
бежит
не
спеша
Oh,
oh,
baby,
me
dê
o
seu
melhor
О,
о,
детка,
подари
мне
свое
лучшее
Pra
gente
ser
feliz,
ser
feliz
Чтобы
мы
были
счастливы,
счастливы
Oh,
man,
you
have
to
do
your
best
О,
мужик,
ты
должен
стараться
изо
всех
сил
You
have
to
do
your
best
Ты
должен
стараться
изо
всех
сил
Oh,
oh,
baby,
me
dê
o
seu
melhor
О,
о,
детка,
подари
мне
свое
лучшее
Pra
gente
ser
feliz,
feliz,
feliz,
feliz
com
você
Чтобы
мы
были
счастливы,
счастливы,
счастливы,
счастливы
с
тобой
Oh
man,
you
have
to
do
your
best
О,
мужик,
ты
должен
стараться
изо
всех
сил
You
have
to
do
your
best
Ты
должен
стараться
изо
всех
сил
You
have
to
do
your
best
Ты
должен
стараться
изо
всех
сил
(You
have
to
do
your
best)
(Ты
должен
стараться
изо
всех
сил)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Filho, Marcos Da Cruz, Andre Jose De Farias, Liminha
Attention! Feel free to leave feedback.