Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô de Cara
Ich bin fassungslos
Cara,
quando
eu
fico
cara
a
cara
com
a
realidade
Du,
wenn
ich
der
Realität
ins
Auge
sehe,
Já
sei
porque
eu
fico
de
cara
weiß
ich
schon,
warum
ich
fassungslos
bin.
Cara,
quando
eu
fico
cara
a
cara
com
a
realidade
Du,
wenn
ich
der
Realität
ins
Auge
sehe,
Já
sei
porque
eu
fico
de
cara
weiß
ich
schon,
warum
ich
fassungslos
bin.
A
minha
sede
é
de
nordeste
Mein
Durst
ist
wie
der
des
Nordostens,
O
meu
orgulho
é
de
um
caiapó
mein
Stolz
ist
der
eines
Caiapó,
Que
foi
pra
Brasília
falar
com
o
presidente
der
nach
Brasília
ging,
um
mit
dem
Präsidenten
zu
sprechen,
Todo
sorridente
e
limpo
de
coração
ganz
lächelnd
und
reinen
Herzens.
Pois,
era
dia
de
festa,
então
Denn
es
war
ja
ein
Festtag,
also
Tomou
pela
testa,
caiu
pelo
chão
wurde
er
getroffen,
fiel
zu
Boden.
Junto
dele
haviam
outros
irmãos
Mit
ihm
waren
andere
Brüder,
Sem
convites,
sem
terra,
sem
pão
ohne
Einladungen,
ohne
Land,
ohne
Brot.
Do
salário
de
merda
Vom
Scheißgehalt,
Migalhas
aos
porcos
barrados
no
baile
Krümel
für
die
Schweine,
vom
Fest
ausgeschlossen.
E
mais
uma
vez
o
preto
apanhou
Und
wieder
einmal
wurde
der
Schwarze
verprügelt,
E
mais
uma
vez
um
índio
chorou
und
wieder
einmal
weinte
ein
Indio.
Cara,
quando
eu
fico
cara
a
cara
com
a
realidade
Du,
wenn
ich
der
Realität
ins
Auge
sehe,
Já
sei
porque
eu
fico
de
cara
weiß
ich
schon,
warum
ich
fassungslos
bin.
Cara,
quando
eu
fico
cara
a
cara
com
a
realidade
Du,
wenn
ich
der
Realität
ins
Auge
sehe,
Já
sei
porque
eu
fico
de
cara
weiß
ich
schon,
warum
ich
fassungslos
bin.
A
minha
sede
é
de
nordeste
Mein
Durst
ist
wie
der
des
Nordostens,
Meu
orgulho
é
de
um
caiapó
mein
Stolz
ist
der
eines
Caiapó,
Que
foi
pra
Brasília
falar
com
o
presidente
der
nach
Brasília
ging,
um
mit
dem
Präsidenten
zu
sprechen,
Todo
sorridente
e
limpo
de
coração
ganz
lächelnd
und
reinen
Herzens.
Pois,
era
dia
de
festa,
então
Denn
es
war
ja
ein
Festtag,
also
Tomou
pela
testa,
caiu
pelo
chão
wurde
er
getroffen,
fiel
zu
Boden.
Junto
dele
haviam
outros
irmãos
Mit
ihm
waren
andere
Brüder,
Sem
convites,
sem
terra,
sem
pão
ohne
Einladungen,
ohne
Land,
ohne
Brot.
Do
salário
de
merda
Vom
Scheißgehalt,
Migalhas
aos
porcos
barrados
no
baile
Krümel
für
die
Schweine,
vom
Fest
ausgeschlossen.
E
mais
uma
vez
o
preto
apanhou
Und
wieder
einmal
wurde
der
Schwarze
verprügelt,
E
mais
uma
vez
um
índio
chorou
und
wieder
einmal
weinte
ein
Indio.
Cara,
quando
eu
fico
cara
a
cara
com
a
realidade
Du,
wenn
ich
der
Realität
ins
Auge
sehe,
Já
sei
porque
eu
fico
de
cara
weiß
ich
schon,
warum
ich
fassungslos
bin.
Cara,
quando
eu
fico
cara
a
cara
com
a
realidade
Du,
wenn
ich
der
Realität
ins
Auge
sehe,
Já
sei
porque
eu
fico
de
cara
weiß
ich
schon,
warum
ich
fassungslos
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Da Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.