Cidade Verde Sounds - No Coca - translation of the lyrics into German

No Coca - Cidade Verde Soundstranslation in German




No Coca
Kein Koks
Oh Lord, a this must say
Oh Herr, das muss ich sagen
Oh Lord, a this must say
Oh Herr, das muss ich sagen
(Coca! Ham!)
(Koks! Ham!)
E eu não quero coca, prefiro ficar na minha
Und ich will kein Koks, ich bleibe lieber für mich
Junto com meus irmão′ queimando sensimilla
Zusammen mit meinen Brüdern, Sensimilla verbrennend
Eu não quero coca, prefiro ficar na boa
Ich will kein Koks, ich bleibe lieber entspannt
Junto com meus irmão' queimando ganja à toa
Zusammen mit meinen Brüdern, Ganja einfach so verbrennend
E eu não quero coca, prefiro ficar na minha
Und ich will kein Koks, ich bleibe lieber für mich
Junto com meus irmão′ fumando sensimilla
Zusammen mit meinen Brüdern, Sensimilla rauchend
Eu não quero coca, prefiro ficar na boa
Ich will kein Koks, ich bleibe lieber entspannt
Junto com meus irmão' queimando ganja à toa
Zusammen mit meinen Brüdern, Ganja einfach so verbrennend
E eu não quero coca que é pra não me perder
Und ich will kein Koks, um mich nicht zu verlieren
Vagando pela rua, procurando o que fazer
Durch die Straßen wandernd, suchend, was zu tun ist
No estilo ganjaman, minha ideia eu vou dizer
Im Ganjaman-Stil werde ich meine Idee sagen
Respeito pela vida, esse é o proceder
Respekt vor dem Leben, das ist das Vorgehen
E se gosta, eu não tenho nada contra não
Und wenn du es magst, habe ich nichts dagegen, nein
Mas na minha banca não quero vacilação
Aber in meiner Clique will ich kein Zögern/Mist
Cada um no seu caminho sem incomodar ninguém
Jeder auf seinem Weg, ohne jemanden zu stören
Mas escuta o que eu digo: no coca in my brain
Aber hör zu, was ich sage: kein Koks in meinem Hirn
Fazendeiro, maloqueiro, minha mente vai além
Bauer, Gauner, mein Geist geht weiter
Não preciso de poeira pra me sentindo bem
Ich brauche keinen Staub, um mich gut zu fühlen
Representando o Brasil de Maringá a Belém
Brasilien repräsentierend von Maringá bis Belém
Rei Selassie I me guia, Deus comanda o que vem
König Selassie I führt mich, Gott lenkt, was kommt
E nem precisa me chamar pra essa folia
Und du brauchst mich gar nicht zu dieser Feier rufen
Veja que o meu nariz não é forno de padaria, não
Sieh doch, meine Nase ist kein Backofen, nein
Cidade Verde Sound do original ganjaman, éi
Cidade Verde Sound vom originalen Ganjaman, ey
Calling, we burn a the plant
Calling, wir verbrennen die Pflanze
E eu não quero coca, prefiro ficar na minha
Und ich will kein Koks, ich bleibe lieber für mich
Junto com meus irmão' queimando sensimilla
Zusammen mit meinen Brüdern, Sensimilla verbrennend
Eu não quero coca, prefiro ficar na boa
Ich will kein Koks, ich bleibe lieber entspannt
Junto com meus irmão′ queimando ganja à toa
Zusammen mit meinen Brüdern, Ganja einfach so verbrennend
E eu não quero coca, prefiro ficar na minha
Und ich will kein Koks, ich bleibe lieber für mich
Junto com meus irmão′ fumando sensimilla
Zusammen mit meinen Brüdern, Sensimilla rauchend
Eu não quero coca, prefiro ficar na boa
Ich will kein Koks, ich bleibe lieber entspannt
Junto com meus irmão' queimando ganja boa, éi
Zusammen mit meinen Brüdern, gutes Ganja verbrennend, ey
Cheirinho do bom, cheirinho do bom, skunk, eie
Der gute Geruch, der gute Geruch, Skunk, eie
Cheirinho do bom, cheirinho do bom, skunk
Der gute Geruch, der gute Geruch, Skunk
Cidade Verde Sounds está em casa e segue avante
Cidade Verde Sounds ist zu Hause und macht weiter
Se é pra representar, minha atitude é militante, eie
Wenn es darum geht zu repräsentieren, ist meine Haltung kämpferisch, eie
Verdinho do bom, verdinho do bom tem, tem
Gutes Grünes, gutes Grünes gibt's, gibt's
Verdinho do bom, verdinho do bom tem
Gutes Grünes, gutes Grünes gibt's
Vou fazendo fumaça sem fazer mal a ninguém
Ich mache Rauch, ohne jemandem zu schaden
Olho vermelho que nem fogo, mas tudo bem, eie
Augen rot wie Feuer, aber alles gut, eie
Lord (r-r-ra)
Herr (r-r-ra)
E chega pra perguntar se eu quero mandar
Und kommt, um zu fragen, ob ich ziehen will
Eu falei pra você: Adonai é rasta
Ich habe dir schon gesagt: Adonai ist Rasta
Não sou Tony Montana, nem Pablo Escobar
Ich bin nicht Tony Montana, nicht Pablo Escobar
General Rastaman, comandante Jah Jah
General Rastaman, Kommandant Jah Jah
E eu junto com os irmão′ e com as mina
Und ich bin zusammen mit den Brüdern und den Mädels
E dentro do prato não quero farinha fina
Und auf dem Teller will ich kein feines Mehl
Vou levando a vida do jeito que ela me ensina
Ich lebe das Leben so, wie es mich lehrt
Não me dou com crack, não me dou com cocaína, não
Ich vertrage mich nicht mit Crack, ich vertrage mich nicht mit Kokain, nein
E quando vem com papo empoeirado, é, nem vem, vem
Und wenn du mit staubigem Gerede kommst, eh, komm bloß nicht, komm nicht
Se quiser chamar pro bem bolado aqui tem, tem
Wenn du zu was Gutem/Gutgedrehtem rufen willst, hier gibt's das, gibt's das
E se for do bom com a mulherada, então vem, vem
Und wenn es was Gutes mit den Mädels ist, dann komm, komm
Pode chegar que a malandragem é do bem, bem
Du kannst kommen, denn die Schlitzohrigkeit ist gutartig, gut
E se for com papo atravessado, é, nem vem, vem
Und wenn es mit schiefem Gerede ist, eh, komm bloß nicht, komm nicht
E for pra correr de lado a lado, então vem, vem
Und wenn es darum geht, hin und her zu rennen, dann komm, komm
Com pensamento aguçado é que tem, tem, Jah!
Mit scharfem Verstand gibt es das, gibt es das, Jah!
E eu não quero coca, prefiro ficar na minha
Und ich will kein Koks, ich bleibe lieber für mich
Junto com meus irmão' queimando sensimilla
Zusammen mit meinen Brüdern, Sensimilla verbrennend
Eu não quero coca, prefiro ficar na boa
Ich will kein Koks, ich bleibe lieber entspannt
Junto com meus irmão′ queimando ganja à toa
Zusammen mit meinen Brüdern, Ganja einfach so verbrennend
E eu não quero coca, prefiro ficar na minha
Und ich will kein Koks, ich bleibe lieber für mich
Junto com meus irmão' queimando sensimilla
Zusammen mit meinen Brüdern, Sensimilla verbrennend
Eu não quero coca, prefiro ficar na boa
Ich will kein Koks, ich bleibe lieber entspannt
Junto com meus irmão′ queimando ganja à toa, éi
Zusammen mit meinen Brüdern, Ganja einfach so verbrennend, ey
Cheirinho do bom, cheirinho do bom, skunk
Der gute Geruch, der gute Geruch, Skunk
Cheirinho do bom, cheirinho do bom, skunk
Der gute Geruch, der gute Geruch, Skunk
Cidade Verde Sounds está em casa e segue avante
Cidade Verde Sounds ist zu Hause und macht weiter
Se é pra representar, minha atitude é militante, eie
Wenn es darum geht zu repräsentieren, ist meine Haltung kämpferisch, eie
Verdinho do bom, verdinho do bom tem, tem
Gutes Grünes, gutes Grünes gibt's, gibt's
Verdinho do bom, verdinho do bom tem
Gutes Grünes, gutes Grünes gibt's
Sigo fazendo fumaça sem incomodar ninguém
Ich mache weiter Rauch, ohne jemanden zu stören
Olho vermelho que nem fogo, mas tudo bem, Jah!
Augen rot wie Feuer, aber alles gut, Jah!
Verdinho do bom, Verdinho do bom, skunk
Gutes Grünes, Gutes Grünes, Skunk
Verdinho do bom, Verdinho do bom, skunk
Gutes Grünes, Gutes Grünes, Skunk
Iouh, oh Lord, a this must say
Iouh, oh Herr, das muss ich sagen
(Boom!)
(Boom!)





Writer(s): Adonai


Attention! Feel free to leave feedback.