Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tenha Medo
Hab keine Angst
Que
não
tenha
medo,
disse
Jahovia
Dass
du
keine
Angst
haben
sollst,
sagte
Jahovia
Tem
que
ter
fé
pra
seguir
sua
escolha
Du
musst
Glauben
haben,
um
deiner
Wahl
zu
folgen
Medo,
não
traz
vitória
e
nem
ensina
a
viver
Angst
bringt
keinen
Sieg
und
lehrt
auch
nicht
zu
leben
Disse
Jahovia,
tem
que
ter
fé
pra
seguir
Sagte
Jahovia,
du
musst
Glauben
haben,
um
weiterzugehen
Medo,
não
traz
vitória,
não,
não!
Angst
bringt
keinen
Sieg,
nein,
nein!
E
aquele
que
treme
cai
e
é
Jah
Und
wer
zittert,
fällt,
und
es
ist
Jah
Jah
quem
me
diz
Jah,
der
es
mir
sagt
Ouvindo
sinais
eu
chego
onde
eu
sempre
quis
Indem
ich
auf
Zeichen
höre,
komme
ich
dorthin,
wo
ich
immer
hinwollte
Ando
e
chego
longe
que
é
melhor
que
estacionar
no
lugar
Ich
gehe
und
komme
weit,
das
ist
besser
als
an
Ort
und
Stelle
zu
verharren
Vou
mantendo
a
fé
que
Jah
vai
me
ajudar
Ich
bewahre
den
Glauben,
dass
Jah
mir
helfen
wird
E
as
vezes
a
situação
fica
difícil
eu
sei
Und
manchmal
wird
die
Situation
schwierig,
ich
weiß
Problemas
vem
de
longe,
eu
já
senti
já
chorei
Probleme
kommen
von
weit
her,
ich
habe
es
schon
gefühlt,
schon
geweint
Espere
o
sono
vir,
mas
não
chegue
eu
falei
Ich
wartete
auf
den
Schlaf,
doch
er
kam
nicht,
ich
sprach
Pedindo
em
oração
força
pro
astro
rei
Im
Gebet
um
Kraft
zum
Sonnenkönig
bittend
Trabalho,
correria,
grana
Arbeit,
Hetze,
Geld
Tribulação
quem
viu
Mühsal,
wer
es
erlebt
hat
Cotidiano
tenso,
é
maioria
no
Brasil
Angespannter
Alltag,
das
ist
die
Mehrheit
in
Brasilien
Mas
a
luz
vai
brilhar
se
a
noite
surgiu
Aber
das
Licht
wird
scheinen,
wenn
die
Nacht
gekommen
ist
Mandou
avisar
quem
pediu
Er
ließ
es
ausrichten,
für
den,
der
darum
bat
Que
não
tenha
medo,
disse
Jahovia
Dass
du
keine
Angst
haben
sollst,
sagte
Jahovia
Tem
que
ter
fé
pra
seguir
sua
escolha
Du
musst
Glauben
haben,
um
deiner
Wahl
zu
folgen
Medo,
não
traz
vitória
e
nem
ensina
a
viver
Angst
bringt
keinen
Sieg
und
lehrt
auch
nicht
zu
leben
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Disse
jahovia,
tem
que
ter
fé
pra
seguir
Sagte
Jahovia,
du
musst
Glauben
haben,
um
weiterzugehen
Medo,
não
traz
vitória!
Angst
bringt
keinen
Sieg!
E
vão
tentar
te
derrubar
vão
sim!
Und
sie
werden
versuchen,
dich
zu
Fall
zu
bringen,
ja,
das
werden
sie!
Mas
eu
sei
que
alguém
tem
confiança
em
mim
Aber
ich
weiß,
dass
jemand
Vertrauen
in
mich
hat
E
nenhuma
folha
cai
do
pé
se
ele
não
permitir
Und
kein
Blatt
fällt
vom
Baum,
wenn
er
es
nicht
erlaubt
Vou
mantendo
a
fé,
não
não
vão
me
impedir!
Ich
bewahre
den
Glauben,
nein,
nein,
sie
werden
mich
nicht
aufhalten!
Politica
que
prejudica
o
cidadão
que
é
de
bem
Politik,
die
dem
rechtschaffenen
Bürger
schadet
Guerra
do
preconceito
dói
pra
quem
sabe
bem
Der
Krieg
des
Vorurteils
schmerzt
den,
der
es
gut
kennt
Luta
do
dia
a
dia
dentro
do
carro
ou
do
trem
Der
tägliche
Kampf
im
Auto
oder
im
Zug
Magoa
dentro
do
peito
e
dói
pra
quem
sabe
bem
Kummer
in
der
Brust,
und
es
schmerzt
den,
der
es
gut
kennt
E
vai
ter
que
ser
forte
vai
se
quiser
vencer
Und
du
wirst
stark
sein
müssen,
ja,
wenn
du
siegen
willst
Lembra
do
que
passou,
quem
lutou
pra
dizer
Erinnere
dich
daran,
was
war,
wer
kämpfte,
um
zu
sagen
Que
o
sol
que
bate
em
mim,
também
bate
em
você
Dass
die
Sonne,
die
auf
mich
scheint,
auch
auf
dich
scheint
Que
não
tenha
medo,
disse
Jahovia
Dass
du
keine
Angst
haben
sollst,
sagte
Jahovia
Tem
que
ter
fé
pra
seguir
sua
escolha
Du
musst
Glauben
haben,
um
deiner
Wahl
zu
folgen
Medo,
não
traz
vitória
e
nem
ensina
a
viver
Angst
bringt
keinen
Sieg
und
lehrt
auch
nicht
zu
leben
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Disse
Jahovia,
tem
que
ter
fé
pra
seguir
Sagte
Jahovia,
du
musst
Glauben
haben,
um
weiterzugehen
Medo,
não
traz
vitória
não
não!
Angst
bringt
keinen
Sieg,
nein,
nein!
E
vão
tentar
te
derrubar
vão
sim!
Und
sie
werden
versuchen,
dich
zu
Fall
zu
bringen,
ja,
das
werden
sie!
Mas
eu
sei
que
alguém
tem
confiança
em
mim
Aber
ich
weiß,
dass
jemand
Vertrauen
in
mich
hat
E
nenhuma
folha
cai
do
pé
se
ele
não
permitir
Und
kein
Blatt
fällt
vom
Baum,
wenn
er
es
nicht
erlaubt
Vou
mantendo
a
fé,
não
não
vão
me
impedir
Ich
bewahre
den
Glauben,
nein,
nein,
sie
werden
mich
nicht
aufhalten
Politica
que
prejudica
o
cidadão
que
é
de
bem
Politik,
die
dem
rechtschaffenen
Bürger
schadet
Guerra
do
preconceito
dóI
pra
quem
sabe
bem
Der
Krieg
des
Vorurteils
schmerzt
den,
der
es
gut
kennt
Luta
do
dia
a
dia
dentro
do
carro
ou
do
trem
Der
tägliche
Kampf
im
Auto
oder
im
Zug
Magoa
dentro
do
peito
e
só
conhece
quem
tem
Kummer
in
der
Brust,
und
nur
wer
ihn
hat,
kennt
ihn
E
vai
ter
que
ser
forte
vai
se
quiser
vencer
Und
du
wirst
stark
sein
müssen,
ja,
wenn
du
siegen
willst
Lembra
do
que
passou,
quem
lutou
pra
dizer
Erinnere
dich
daran,
was
war,
wer
kämpfte,
um
zu
sagen
Que
o
sol
que
bate
em
mim,
também
bate
em
você
Dass
die
Sonne,
die
auf
mich
scheint,
auch
auf
dich
scheint
Mandou
avisar
Er
ließ
es
ausrichten
Que
não
tenha
medo,
não!
Disse
Jahovia
Dass
du
keine
Angst
haben
sollst,
nein!
Sagte
Jahovia
Tem
que
ter
fé
pra
seguir
sua
escolha
Du
musst
Glauben
haben,
um
deiner
Wahl
zu
folgen
Medo,
não
traz
vitória
e
nem
ensina
a
viver
Angst
bringt
keinen
Sieg
und
lehrt
auch
nicht
zu
leben
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Disse
Jahovia,
tem
que
ter
fé
pra
seguir
Sagte
Jahovia,
du
musst
Glauben
haben,
um
weiterzugehen
Medo,
não
traz
vitória
Angst
bringt
keinen
Sieg
Nã-nã-nã-nã-não!
Nei-nei-nei-nei-nein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Franqui Davantel, Dubmastor Dubmastor
Attention! Feel free to leave feedback.