Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
voy
a
mentir
Ich
werde
dich
nicht
anlügen
Tú
ya
lo
sabes
muy
bien
Du
weißt
es
schon
sehr
gut
Estás
como
para
mí
y
yo
te
quiero
coger
Du
bist
wie
für
mich
gemacht
und
ich
will
dich
ficken
Pero
precisamente
ahora
quiero
conocerte
loba
Aber
genau
jetzt
will
ich
dich
kennenlernen,
Wölfin
Sedúceme
la
mente
que
la
ropa
cae
sola
Verführe
meinen
Geist,
denn
die
Kleidung
fällt
von
allein
Colabora
con
tu
risa
y
un
vino
y
está
perfecto
Trag
bei
mit
deinem
Lachen
und
einem
Wein,
und
es
ist
perfekt
Lo
que
quieras,
dilo,
eres
como
un
libro
abierto
Was
du
willst,
sag
es,
du
bist
wie
ein
offenes
Buch
No
es
que
no
quiera
tener
sexo
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
keinen
Sex
will
Es
que
cada
verbo
tuyo
me
pone
erecto
hasta
el
pensamiento
Sondern
dass
jedes
deiner
Worte
sogar
meine
Gedanken
erregt
Amo
tu
cuerpo,
pero
más
tu
mente,
cómo
no
Ich
liebe
deinen
Körper,
aber
mehr
deinen
Geist,
wie
auch
nicht
Deseas
libremente
tan
caliente
como
yo
Du
begehrst
frei,
so
heiß
wie
ich
Como
dos
perros,
como
dos
follando
en
la
noche
Wie
zwei
Hunde,
wie
zwei,
die
in
der
Nacht
ficken
Metiendo
mucho
boche,
da
igual
que
alguien
escuche
Die
viel
Aufruhr
machen,
egal,
ob
jemand
zuhört
Hoy
sólo
quiero
flotar
y
disfrutar
Heute
will
ich
nur
schweben
und
genießen
De
igual
a
igual
como
asamblea
en
un
freestyle
Auf
Augenhöhe
wie
eine
Versammlung
in
einem
Freestyle
Hoy
sólo
quiero
aprender
de
tu
mirar
Heute
will
ich
nur
von
deinem
Blick
lernen
Y
en
libertad
amar
sin
acaparar
Und
in
Freiheit
lieben,
ohne
zu
vereinnahmen
Cuando
te
miro
yo
me
pongo
loca
Wenn
ich
dich
ansehe,
werde
ich
verrückt
Por
darte
un
beso
se
me
agua
la
boca
Bei
dem
Gedanken,
dir
einen
Kuss
zu
geben,
läuft
mir
das
Wasser
im
Mund
zusammen
Escucho
yo
latir
tu
pensamiento
Ich
höre
dein
Denken
pochen
Y
mis
hormonas
sienten
movimiento
Und
meine
Hormone
spüren
Bewegung
Descorcha
luego
esa
botella
de
vino
Entkorke
dann
diese
Flasche
Wein
Porque
esta
noche
te
viene
conmigo
Denn
heute
Nacht
kommst
du
mit
mir
Estoy
flotando
en
una
nube
que
me
hace
pensarte
Ich
schwebe
auf
einer
Wolke,
die
mich
an
dich
denken
lässt
Ganas
de
verte,
de
ir
a
buscarte
Lust,
dich
zu
sehen,
dich
suchen
zu
gehen
A
donde
quiera
que
esté
Wo
auch
immer
du
bist
No
paro
de
pensar
en
ti
bebé
Ich
höre
nicht
auf,
an
dich
zu
denken,
Baby
Y
es
que
lo
paso
tan
bien
Und
es
ist
so,
dass
ich
eine
so
gute
Zeit
habe
Cuando
tu
piel
toca
mi
piel
Wenn
deine
Haut
meine
Haut
berührt
Esos
ojitos
mirándome
Diese
Äuglein,
die
mich
ansehen
Eres
la
mujer
con
la
que
yo
quiero
amanecer
Du
bist
die
Frau,
mit
der
ich
aufwachen
will
Y
de
la
mano
el
mundo
recorrer
Und
Hand
in
Hand
die
Welt
bereisen
A
pesar
de
que
todos
quieren
que
esto
termine
Obwohl
alle
wollen,
dass
das
hier
endet
Hablando
mal
de
mí,
esperando
a
que
te
contamines
Schlecht
über
mich
redend,
wartend,
dass
du
dich
anstecken
lässt
Diles
que
dejar
de
verte
es
imposible
Sag
ihnen,
dass
es
unmöglich
ist,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Que
agotaré
todas
las
probabilidades
de
que
esto
no
se
acabe
Dass
ich
alle
Wahrscheinlichkeiten
ausschöpfen
werde,
damit
dies
nicht
endet
Pierden
el
tiempo,
porque
lo
que
siento
es
de
verdad
Sie
verschwenden
ihre
Zeit,
denn
was
ich
fühle,
ist
echt
Y
eso
tú
lo
sabes
Und
das
weißt
du
Ven,
dame
la
mano
y
paseemos
donde
nos
lleven
los
pies
Komm,
gib
mir
die
Hand
und
lass
uns
gehen,
wohin
uns
die
Füße
tragen
Que
a
donde
vayas,
yo
iré
Denn
wohin
du
gehst,
werde
ich
gehen
Ahí
estaré,
tu
sólo
ríe
Dort
werde
ich
sein,
du
lach
einfach
Cuando
te
miro
yo
me
pongo
loca
Wenn
ich
dich
ansehe,
werde
ich
verrückt
Por
darte
un
beso
se
me
agua
la
boca
Bei
dem
Gedanken,
dir
einen
Kuss
zu
geben,
läuft
mir
das
Wasser
im
Mund
zusammen
Escucho
yo
latir
tu
pensamiento
Ich
höre
dein
Denken
pochen
Y
mis
hormonas
sienten
movimiento
Und
meine
Hormone
spüren
Bewegung
Quiero
que
me
desordenes
la
cama
Ich
will,
dass
du
mein
Bett
durcheinanderbringst
Y
así
mi
vino
hasta
la
madrugada
Und
so
mein
Wein
bis
zum
Morgengrauen
Si
la
discriminación
del
blanco
al
negro
es
triste,
del
blanco
al
indio
es
triste
Wenn
die
Diskriminierung
von
Weißen
gegenüber
Schwarzen
traurig
ist,
von
Weißen
gegenüber
Indigenen
traurig
ist
Es
más
triste
del
negro
al
negro,
del
indio
al
indio
y
existe
también
Trauriger
ist
sie
von
Schwarzen
gegenüber
Schwarzen,
von
Indigenen
gegenüber
Indigenen,
und
das
gibt
es
auch
Entonces
hay
algo
que
tenemos
que
descubrir
Dann
gibt
es
etwas,
das
wir
entdecken
müssen
¿Quiénes
somos?
¿Por
qué
existen
las
razas?
Wer
sind
wir?
Warum
gibt
es
Rassen?
Si
eso
se
desconoce
¿con
qué
derecho,
se
arrugan
unos?
Wenn
das
unbekannt
ist,
mit
welchem
Recht
geben
einige
klein
bei?
Aquello
de
decir,
soy
superior
y
este
es
inferior
Dieses
Sagen,
ich
sei
überlegen
und
dieser
sei
unterlegen
¿Por
qué
este
se
roba
el
derecho
de
decirlo?
Warum
stiehlt
dieser
sich
das
Recht,
es
zu
sagen?
Y
¿por
qué
el
otro
lo
acepta?
Und
warum
akzeptiert
es
der
andere?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.