Cidtronyck feat. Subverso - 40 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cidtronyck feat. Subverso - 40




40
40
Pasa'o, presente, libertad
Прошлое, настоящее, свобода
Buena Cidtronyck
Хорошая Cidtronyck
Oye hermano, cumplí'40, así que aquí te dejo 40
Слушай, сестра, мне стукнуло 40, так что вот тебе 40
Check It out
Check It out
Digan lo que digan seguimos siendo subterráneos
Что бы ни говорили, мы остаёмся андеграундом
"Canto de los barrios bajos, música rebelde"
"Песня трущоб, музыка бунта"
Check it out
Check it out
Digan lo que digan seguimos siendo subterráneos
Что бы ни говорили, мы остаёмся андеграундом
That's right
That's right
Tengo 40... motivos pa' seguir luchando
У меня 40... причин продолжать бороться
Pujando, puteando, apuntando y cantando
Напрягаться, ругаться, целиться и петь
¿Cuántos a mi edad 'tan jubilando?
Сколько в моём возрасте уже на пенсии?
¿Creen que vengo de bajá? ¡Pasa na', ni cagando!
Думают, я сдамся? Ни хрена, даже не мечтай!
Tengo la rabia de siempre, compa're
У меня всё та же ярость, подруга
Porque la infamia la siento en la sangre
Потому что несправедливость у меня в крови
Y si también quieres darle, no hay a quien delegarle:
И если ты тоже хочешь дать отпор, не на кого переложить:
¡A la calle a vencer, busca bien dónde cabes tú!
На улицу побеждать, найди своё место!
Si ya lo sabes, ¡a full! Que no te caguen ya nunca
Если ты уже знаешь, то на полную! Чтобы тебя больше никогда не обламывали
Acá no valen excusas, esa es la ruta 'e cobardes
Здесь не принимаются оправдания, это путь трусов
Algunos dicen "ya no hay lucha 'e clases"
Некоторые говорят "классовой борьбы больше нет"
Yo respondo igual que los cuates: ¡no mames!
Я отвечаю так же, как и братаны: не гони!
Tengo una fe que es más grande que el problema
У меня вера, которая больше, чем проблема
Con un newen que es más fuerte que el sistema
С духом, который сильнее системы
Y soy inmune al drama, loco, no soy "artista"
И я невосприимчив к драме, детка, я не "артист"
La fama no es tema: ¡mi dilema es leninista!
Слава не в теме: моя дилемма - ленинская!
¡Yeah! ¿Qué hacer? ¡Lo que sea va a ser!
¡Yeah! Что делать? Что-нибудь да будет!
Pue 'e ser dura la pelea pero le lle'a placer, yo
Может, бой и будет жестким, но в нём есть удовольствие, я
Y esa no es na' metáfora sadomasoquista:
И это не какая-то садомазохистская метафора:
¡Sólo quiero que mi pueblo se haga más protagonista!
Я просто хочу, чтобы мой народ стал более активным!
Los años pasan pero na' fue en vano...
Годы идут, но ничего не было зря...
A cada paso aprendimo' a pensar mejor
С каждым шагом мы учились мыслить лучше
El rap me acompañó, apañó siempre
Рэп всегда был со мной, поддерживал
"Canto de los barrios bajos, música rebelde"
"Песня трущоб, музыка бунта"
Los años pasan pero aún no llegamos...
Годы идут, но мы ещё не пришли...
Pa' lo que viene vamo'a prepararnos
К тому, что грядет, будем готовиться
Y hoy como siempre 'toi con mi gente
И сегодня, как всегда, я со своими людьми
"Canto de los barrios bajos, música rebelde"
"Песня трущоб, музыка бунта"
Tengo 40 problemas, 40 soluciones
У меня 40 проблем, 40 решений
40 versos, ojalá fueran 40 canciones
40 строк, жаль, что не 40 песен
Tengo 40 razones pa' seguir en la conspiración
У меня 40 причин продолжать заговор
Contra estos 40 ladrones
Против этих 40 воров
40 compas que me acompañan
40 товарищей, которые со мной
Y 40 poblas y todas apañan
И 40 кварталов, и все поддерживают
Con 5 protestas bien organizadas
С 5 хорошо организованными протестами
En cada esquina colocaron 8 barricadas
На каждом углу поставили по 8 баррикад
Tengo 4 consignas para comunicar
У меня 4 лозунга, чтобы донести
Y 1 pliego de 10 demandas para movilizar
И 1 список из 10 требований, чтобы мобилизовать
40 ideas que podrían funcionar
40 идей, которые могли бы сработать
40 piños que se podrían fusionar YA
40 групп, которые могли бы объединиться ПРЯМО СЕЙЧАС
40 historias de dolor social
40 историй социальной боли
40 atropellos en ca'a sector poblacional
40 произвола в каждом районе
Tengo 40, ya no pue'o esperar, tengo la urgencia
Мне 40, я больше не могу ждать, у меня есть срочность
De Alexis y Vidal en el próximo Mundial
Алексиса и Видаля на следующем чемпионате мира
Quiero ganar, no pa' mí: ¡pa'l Dairo y pa'l Ariel!
Я хочу победить, не для себя: для Дайро и Ариэля!
Si toi vi'o que la victoria yo no la voy a ver
Если я вижу, что победы я не увижу
20 rimas en cada carga de estas 2 Berettas
20 рифм в каждой обойме этих 2 Беретт
¡Y voy a dispararlas en la revolución proleta!
И я выстрелю ими в пролетарской революции!
Los años pasan pero na' fue en vano...
Годы идут, но ничего не было зря...
A cada paso aprendimo' a pensar mejor
С каждым шагом мы учились мыслить лучше
El rap me acompañó, apañó siempre
Рэп всегда был со мной, поддерживал
"Canto de los barrios bajos, música rebelde"
"Песня трущоб, музыка бунта"
Los años pasan pero aún no llegamos...
Годы идут, но мы ещё не пришли...
Pa' lo que viene vamo'a prepararnos
К тому, что грядет, будем готовиться
Y hoy como siempre 'toi con mi gente
И сегодня, как всегда, я со своими людьми
"Canto de los barrios bajos, música rebelde"
"Песня трущоб, музыка бунта"
"Canto de los barrios bajos, música rebelde"
"Песня трущоб, музыка бунта"
Acá Subverso, 40 versos, 40 rimas
Здесь Subverso, 40 строк, 40 рифм
40 sueños, 40 luchas
40 снов, 40 битв
40 años, 40 hermanos, 40 hermanas
40 лет, 40 братьев, 40 сестер
40 panas, 40 balas
40 корешей, 40 пуль
Yeah... Pasa'o, presente y Libertad ¡Prah!
Yeah... Прошлое, настоящее и Свобода ¡Prah!
"Canto de los barrios bajos, música rebelde"
"Песня трущоб, музыка бунта"
Acá Subverso, 40 versos, 40 rimas
Здесь Subverso, 40 строк, 40 рифм
40 sueños, 40 luchas
40 снов, 40 битв
40 años, 40 hermanos, 40 hermanas
40 лет, 40 братьев, 40 сестер
40 panas, 40 balas
40 корешей, 40 пуль
Yeah... Pasa'o, presente y Libertad ¡Prah!
Yeah... Прошлое, настоящее и Свобода ¡Prah!





Writer(s): Cidtronyck


Attention! Feel free to leave feedback.