Ciel - Vivid Picture'$ - translation of the lyrics into German

Vivid Picture'$ - Cieltranslation in German




Vivid Picture'$
Lebendige Bilder
Painting vivid pictures
Ich male lebendige Bilder
Struggling to find myself through the pressure
Ich kämpfe darum, mich selbst durch den Druck zu finden
Making me the villain
Ich werde zum Bösewicht gemacht
Somehow I always make it out as the victim
Irgendwie schaffe ich es immer, als Opfer dazustehen
I can feel my lifeline thinning, I can't make the right decisions, oh-oh
Ich kann fühlen, wie meine Lebenslinie dünner wird, ich kann nicht die richtigen Entscheidungen treffen, oh-oh
I can't see the light while it's dimming, lost my inner light, it diminished, oh-oh
Ich kann das Licht nicht sehen, während es dunkler wird, ich habe mein inneres Licht verloren, es ist geschwunden, oh-oh
All this help sent my way
All diese Hilfe, die mir geschickt wurde
All I ever do, is push it away
Alles, was ich tue, ist, sie wegzustoßen
Where my heart, I cannot locate
Wo mein Herz ist, kann ich nicht orten
Good vibrations all, disintegrate
Gute Schwingungen, alle zerfallen
Hold my head
Ich halte meinen Kopf
Higher than the sky
Höher als der Himmel
Walking with a mask on
Ich gehe mit einer Maske herum
Camouflage disguise
Tarnung als Verkleidung
Raindrops, fall down from my eyes
Regentropfen fallen aus meinen Augen
Can they see through the guise
Können sie durch die Verkleidung sehen?
Painting vivid pictures
Ich male lebendige Bilder
Struggling to find myself through the pressure
Ich kämpfe darum, mich selbst durch den Druck zu finden
Making me the villain
Ich werde zum Bösewicht gemacht
Somehow I always make it out as the victim
Irgendwie schaffe ich es immer, als Opfer dazustehen
I can feel my lifeline thinning, I can't make the right decisions, oh-oh
Ich kann fühlen, wie meine Lebenslinie dünner wird, ich kann nicht die richtigen Entscheidungen treffen, oh-oh
I can't see the light while it's dimming, lost my inner light, it diminished, oh-oh
Ich kann das Licht nicht sehen, während es dunkler wird, ich habe mein inneres Licht verloren, es ist geschwunden, oh-oh
I took advantage of all that you gave
Ich habe all das ausgenutzt, was du gegeben hast
I took for granted like all of your help
Ich habe es als selbstverständlich angesehen, wie all deine Hilfe
Waiting for us to go our separate ways
Ich warte darauf, dass wir getrennte Wege gehen
What the hell's wrong, with myself
Was zum Teufel ist los mit mir?
I use my emotions as a canvas
Ich benutze meine Gefühle als Leinwand
Painting blurry pictures, in the abstract
Ich male verschwommene Bilder, im Abstrakten
Sky blue hue for the sadness
Himmelblaue Tönung für die Traurigkeit
Brand new excuse, to distract
Eine brandneue Ausrede, um abzulenken
Painting vivid pictures
Ich male lebendige Bilder
Struggling to find myself through the pressure
Ich kämpfe darum, mich selbst durch den Druck zu finden
Making me the villain
Ich werde zum Bösewicht gemacht
Somehow I always make it out as the victim
Irgendwie schaffe ich es immer, als Opfer dazustehen
I can feel my lifeline thinning, I can't make the right decisions, oh-oh
Ich kann fühlen, wie meine Lebenslinie dünner wird, ich kann nicht die richtigen Entscheidungen treffen, oh-oh
I can't see the light while it's dimming, lost my inner light, it diminished, oh-oh
Ich kann das Licht nicht sehen, während es dunkler wird, ich habe mein inneres Licht verloren, es ist geschwunden, oh-oh
Visions of the past
Visionen der Vergangenheit
Switching the renditions in which I would finish last
Ich ändere die Darstellungen, in denen ich als Letzte enden würde
In my mind I'm running laps
In meinem Kopf laufe ich Runden
Running from myself, or I'm running the facts
Ich laufe vor mir selbst davon, oder ich laufe vor den Fakten davon
Fact of the matter is, I was a better kid
Tatsache ist, ich war ein besseres Kind
I wasn't fed up, with the little things
Ich hatte die kleinen Dinge nicht satt
I never really thought I changed
Ich dachte nie wirklich, dass ich mich verändert hätte
Assume I'd stayed the same
Ich nahm an, ich wäre gleich geblieben
But now it's all setting in
Aber jetzt setzt es alles ein
Focus, where's my mind
Fokus, wo ist mein Verstand
Hopeless, a common fate
Hoffnungslos, ein häufiges Schicksal
Darkness, will leave you blind
Dunkelheit wird dich blind machen
Canvas, I paint the light
Leinwand, ich male das Licht
Painting vivid pictures
Ich male lebendige Bilder
Struggling to find myself through the pressure
Ich kämpfe darum, mich selbst durch den Druck zu finden
Making me the villain
Ich werde zum Bösewicht gemacht
Somehow I always make it out as the victim
Irgendwie schaffe ich es immer, als Opfer dazustehen
I can feel my lifeline thinning, I can't make the right decisions, oh-oh
Ich kann fühlen, wie meine Lebenslinie dünner wird, ich kann nicht die richtigen Entscheidungen treffen, oh-oh
I can't see the light while it's dimming, lost my inner light, it diminished, oh-oh
Ich kann das Licht nicht sehen, während es dunkler wird, ich habe mein inneres Licht verloren, es ist geschwunden, oh-oh





Writer(s): Ciel Mcdaniels


Attention! Feel free to leave feedback.