Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
meu
porta
retrato
tá
sem
sua
foto
In
meinem
Bilderrahmen
fehlt
dein
Foto
A
mesa
de
jantar
agora
é
só
um
copo
Der
Esstisch
ist
jetzt
nur
ein
einsames
Glas
Pra
que
um
quarto
de
casal
se
estou
morando
só
Wozu
ein
Doppelbett,
wenn
ich
ganz
allein
wohne?
Tão
só
até
o
meu
cachorro
parou
brincar
So
allein,
dass
selbst
mein
Hund
nicht
mehr
spielt
Parece
que
o
tempo
não
quer
mais
passar
Es
scheint,
als
ob
die
Zeit
stillstehen
will
Eu
olho
no
espelho
e
não
consiguo
mais
me
ver
sem
mim
Ich
schau
in
den
Spiegel
und
erkenne
mich
nicht
ohne
mich
E
só,
a
vida
não
tem
graça
Und
nur,
das
Leben
hat
keinen
Spaß
Só
parece
que
nada
se
encaixa
Nur,
es
scheint,
nichts
passt
mehr
zusammen
Só,
vim
aqui
porque
só,
eu
estou
no
começo
do
fim
Nur,
ich
bin
hier,
denn
nur,
ich
steh
am
Anfang
vom
Ende
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werde
dich
lieben
für
tausend
Leben
mehr
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Wenn
du
verschwindest,
finde
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
reise
noch
einmal
zurück
in
der
Zeit
E
volto
a
nascer
em
noventa
e
três
Und
werd’
neu
geboren
im
Jahr
dreiundneunzig
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werde
dich
lieben
für
tausend
Leben
mehr
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Wenn
du
verschwindest,
finde
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
reise
noch
einmal
zurück
in
der
Zeit
E
volto
a
nascer
em
noventa
e
três
Und
werd’
neu
geboren
im
Jahr
dreiundneunzig
E
só,
a
vida
não
tem
graça
Und
nur,
das
Leben
hat
keinen
Spaß
Só
parece
que
nada
se
encaixa
Nur,
es
scheint,
nichts
passt
mehr
zusammen
Só,
vim
aqui
Nur,
ich
bin
hier
E
só,
a
vida
não
tem
graça
Und
nur,
das
Leben
hat
keinen
Spaß
Só
parece
que
nada
se
encaixa
Nur,
es
scheint,
nichts
passt
mehr
zusammen
Só,
vim
aqui
porque
só,
eu
estou
no
começo
do
fim
Nur,
ich
bin
hier,
denn
nur,
ich
steh
am
Anfang
vom
Ende
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werde
dich
lieben
für
tausend
Leben
mehr
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Wenn
du
verschwindest,
finde
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
reise
noch
einmal
zurück
in
der
Zeit
E
volto
a
nascer
em
noventa
e
três
Und
werd’
neu
geboren
im
Jahr
dreiundneunzig
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Ich
werde
dich
lieben
für
tausend
Leben
mehr
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Wenn
du
verschwindest,
finde
ich
dich
wieder
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Ich
reise
noch
einmal
zurück
in
der
Zeit
E
volto
a
nascer
em
noventa
e
três
Und
werd’
neu
geboren
im
Jahr
dreiundneunzig
Meu
porta
retrato
tá
sem
sua
foto
Mein
Bilderrahmen
hat
dein
Foto
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Barbosa Do Patrocinio, Andre Luiz Padilha, Thiago Amaral Da Maia, Rodrigo Wesley Da Silva, Liandro, Melquizedeque Vale Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.