Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut,
j'espère
que
tu
vas
bien?
Привет,
надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо?
J'avais
fait
ce
message
préenregistré
au
cas
où
que
ça
partirait
un
peu
n'importe
comment
Я
записал
это
сообщение
на
случай,
если
всё
пойдет
наперекосяк.
Et
j'crois
qu'c'est
l'cas
И,
похоже,
так
и
случилось.
Aux
dernières
nouvelles
t'es
sur
la
lune?
J'espère
que
tout
s'passe
bien
là-haut
По
последним
данным,
ты
на
Луне?
Надеюсь,
там
наверху
всё
в
порядке.
Hé
Lucy
comment
ça
va?
J'espère
que
d'là-haut
tout
est
beau?
Эй,
Люси,
как
дела?
Надеюсь,
оттуда
всё
выглядит
красиво?
J'regrette
de
n'pas
être
là,
te
voir
sourire
c'est
mon
cadeau
Жаль,
что
меня
там
нет,
видеть
твою
улыбку
– мой
лучший
подарок.
C'est
compliqué,
c'est
sûr,
j'imagine
parfois
c'est
dur
Всё
сложно,
это
точно,
представляю,
как
тебе
иногда
тяжело.
Affronter
Arasaka,
pour
toi,
j'le
referai
une
fois
de
plus
Сразиться
с
Арасакой
ради
тебя?
Я
бы
сделал
это
ещё
раз.
Moi,
j'ai
rejoint
Kiwi
et
tous
les
autres
Я
присоединился
к
Киви
и
всем
остальным.
Tu
sais
le
jour
où
j'me
suis
fait
mettre
cet
implant
dans
mon
dos
(ouais?)
Помнишь
тот
день,
когда
мне
вставили
этот
имплант
в
спину?
(ага?)
J'pensais
pas
vivre
autant
de
chose
(nan)
Я
не
думал,
что
столько
всего
переживу.
(нет)
Ma
mère
t'aurai
aimé
c'est
peut-être
pour
ça
que
(que?)
Моя
мама
полюбила
бы
тебя,
может
быть,
поэтому...
(что?)
Non
laisse
tomber,
Night
City
c'est
du
passé
Нет,
забей,
Найт-Сити
– это
прошлое.
J'n'oublierai
pas
ton
baisé,
tes
actes
qui
m'ont
touché
Я
не
забуду
твой
поцелуй,
твои
поступки,
которые
тронули
меня.
J'voulais
qu'personne
te
fasse
du
mal,
j'espère
qu'j'ai
assuré?
Я
хотел,
чтобы
никто
не
причинил
тебе
вреда,
надеюсь,
я
справился?
J'serai
plus
là
pour
toi,
mais
d'là-haut
moi
j'vais
veiller
Меня
больше
не
будет
рядом
с
тобой,
но
оттуда
я
буду
присматривать.
Le
doc'
m'avait
prévenu,
les
chromés
finissent
par
crever
Док
предупреждал
меня,
что
хромированные
в
конце
концов
умирают.
J'étais
bête
d'me
pensais
différent,
sûrement
à
cause
d'mes
sentiments
Я
был
глуп,
думая,
что
я
другой,
наверное,
из-за
моих
чувств.
J'ai
vu
les
miens
tomber,
j'en
ai
souffert,
j'en
ai
morflé,
mais
Я
видел,
как
падали
мои
близкие,
я
страдал,
я
мучился,
но
Quand
j'vois
ton
regard,
j'me
dis
que
c'est
pas
si
cher
payé
Когда
я
вижу
твой
взгляд,
я
понимаю,
что
это
не
такая
уж
высокая
цена.
Et
dis-moi
la
Lune
comment
c'est?
Est-ce-que
c'est
comme
dans
la
DS?
И
скажи
мне,
как
там
на
Луне?
Это
как
в
DS?
C'est
fou
tout
c'qu'on
a
traversé,
j'revois
l'équipe
au
grand
complet
Это
безумие,
через
что
мы
прошли,
я
снова
вижу
всю
команду
в
сборе.
La
fin
d'l'histoire
inachevé
Конец
незаконченной
истории.
Je
parle
de
notre
amour
qui
ne
faisait
que
commencer,
c'était
si
beau,
c'était
si
wow
Я
говорю
о
нашей
любви,
которая
только
начиналась,
это
было
так
прекрасно,
так
круто.
J'voulais
te
sauver
de
cette
ville
de
psycho
Я
хотел
спасти
тебя
из
этого
города
психов.
J'suis
désolé
Мне
очень
жаль.
Il
a
fallu
un
sacrifice
pour
qu'tu
sois
enfin
tranquille
et
Потребовалась
жертва,
чтобы
ты
наконец
обрела
покой,
и
J'l'ai
fait
avec
plaisir
Я
сделал
это
с
радостью.
Je
t'aime,
garde
ça
dans
ton
esprit
Я
люблю
тебя,
храни
это
в
своей
памяти.
Adieu
ma
belle,
j'reviendrai
dans
tes
souvenirs
Прощай,
моя
красавица,
я
буду
возвращаться
в
твоих
воспоминаниях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Dupont Menard
Attention! Feel free to leave feedback.