Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Both Sides Now (2003 Remaster)
Von beiden Seiten nun (2003 Remaster)
Bows
and
flows
of
angel
hair
and
ice
cream
castles
in
the
air
Schleifen
und
Ströme
von
Engelshaar
und
Eiscreme-Schlösser
in
der
Luft
And
feather
canyons
everywhere,
I've
looked
at
clouds
that
way.
Und
Feder-Schluchten
überall,
so
habe
ich
Wolken
betrachtet.
But
now
they
only
block
the
sun,
they
rain
and
they
snow
on
everyone.
Doch
jetzt
blockieren
sie
nur
die
Sonne,
sie
regnen
und
schneien
auf
jeden.
So
many
things
I
would
have
done
but
clouds
got
in
my
way.
So
viele
Dinge
hätte
ich
getan,
doch
Wolken
standen
mir
im
Weg.
I've
looked
at
clouds
from
both
sides
now,
Ich
habe
Wolken
nun
von
beiden
Seiten
betrachtet,
From
up
and
down,
and
still
somehow
Von
oben
und
unten,
und
doch
irgendwie
It's
cloud
illusions
I
recall.
Sind
es
Wolkenillusionen,
an
die
ich
mich
erinnere.
I
really
don't
know
clouds
at
all.
Ich
kenne
Wolken
wirklich
überhaupt
nicht.
Moons
and
Junes
and
ferris
wheels,
the
dizzy
dancing
way
you
feel
Monde
und
Junis
und
Riesenräder,
die
schwindlig
tanzende
Art,
wie
man
sich
fühlt
As
every
fairy
tale
comes
true;
I've
looked
at
love
that
way.
Wenn
jedes
Märchen
wahr
wird;
so
habe
ich
die
Liebe
betrachtet.
But
now
it's
just
another
show.
You
leave
'em
laughing
when
you
go
Doch
jetzt
ist
es
nur
eine
weitere
Show.
Man
lässt
sie
lachend
zurück,
wenn
man
geht
And
if
you
care,
don't
let
them
know,
don't
give
yourself
away.
Und
wenn
es
einen
kümmert,
lass
es
sie
nicht
wissen,
gib
dich
nicht
preis.
I've
looked
at
love
from
both
sides
now,
Ich
habe
die
Liebe
nun
von
beiden
Seiten
betrachtet,
From
give
and
take,
and
still
somehow
Vom
Geben
und
Nehmen,
und
doch
irgendwie
It's
love's
illusions
I
recall.
Sind
es
Liebesillusionen,
an
die
ich
mich
erinnere.
I
really
don't
know
love
at
all.
Ich
kenne
die
Liebe
wirklich
überhaupt
nicht.
Tears
and
fears
and
feeling
proud
to
say
"I
love
you"
right
out
loud,
Tränen
und
Ängste
und
das
stolze
Gefühl,
„Ich
liebe
dich“
laut
auszusprechen,
Dreams
and
schemes
and
circus
crowds,
I've
looked
at
life
that
way.
Träume
und
Pläne
und
Zirkusmengen,
so
habe
ich
das
Leben
betrachtet.
But
now
old
friends
are
acting
strange,
they
shake
their
heads
and
they
tell
me
that
Doch
jetzt
benehmen
sich
alte
Freunde
seltsam,
sie
schütteln
die
Köpfe
und
sagen
mir,
dass
I've
changed.
ich
mich
verändert
habe.
Something's
lost
but
something's
gained
in
living
every
day.
Etwas
ist
verloren,
doch
etwas
ist
gewonnen
im
täglichen
Leben.
I've
looked
at
life
from
both
sides
now,
Ich
habe
das
Leben
nun
von
beiden
Seiten
betrachtet,
From
win
and
lose,
and
still
somehow
Vom
Gewinnen
und
Verlieren,
und
doch
irgendwie
It's
life's
illusions
I
recall.
Sind
es
Lebensillusionen,
an
die
ich
mich
erinnere.
I
really
don't
know
life
at
all.
Ich
kenne
das
Leben
wirklich
überhaupt
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.