Lyrics and translation Cilla Black - Daydreamer (2003 Remaster)
I
remember
April
when
the
sun
was
in
the
sky
Я
помню
апрель,
когда
солнце
стояло
в
небе
And
love
was
burning
in
your
eyes
И
любовь
горела
в
твоих
глазах
Nothing
in
the
world
could
bother
me
Ничто
в
мире
не
могло
бы
меня
беспокоить
'Cos
I
was
living
in
a
world
of
ecstasy
Потому
что
я
жил
в
мире
экстаза
But
now
you're
gone
Но
теперь
ты
ушел
I'm
just
a
daydreamer
I'm
walking
in
the
rain
Я
просто
мечтатель
наяву,
я
иду
под
дождем.
Çhasing
after
rainbow
I
may
never
find
again
Гоняясь
за
радугой,
я,
возможно,
никогда
больше
не
найду
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Жизнь
слишком
прекрасна,
чтобы
проживать
ее
в
одиночку
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own
О,
как
сильно
мне
нужен
кто-то,
кого
я
могла
бы
назвать
своим
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
позор
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
позор
Now
the
summer's
over
and
I
find
myself
alone
Теперь
лето
закончилось,
и
я
остаюсь
один.
With
just
memories
of
you
С
одними
воспоминаниями
о
тебе
I
was
so
alone
I
couldn't
see
Я
был
так
одинок,
что
не
мог
видеть
'Cos
I
was
living
in
a
world
of
make
believe.
Потому
что
я
жил
в
мире
выдумок.
And
now
you're
gone
I'm
just
a
daydreamer
А
теперь,
когда
ты
ушел,
я
просто
мечтатель
наяву.
I'm
walking
in
the
rain
Я
иду
под
дождем
Chasing
after
rainbows
I
may
never
find
again
В
погоне
за
радугами
я,
возможно,
никогда
больше
не
найду
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Жизнь
слишком
прекрасна,
чтобы
проживать
ее
в
одиночку
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own.
О,
как
сильно
мне
нужен
кто-то,
кого
я
могла
бы
назвать
своим.
I'm
just
a
daydreamer
walking
in
the
rain
Я
просто
мечтатель,
гуляющий
под
дождем
Chasing
after
rainbows
I
may
never
find
again
В
погоне
за
радугами
я,
возможно,
никогда
больше
не
найду
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Жизнь
слишком
прекрасна,
чтобы
проживать
ее
в
одиночку
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own
О,
как
сильно
мне
нужен
кто-то,
кого
я
могла
бы
назвать
своим
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
позор
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
позор
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Dempsey
Attention! Feel free to leave feedback.