Cilla Black - Daydreamer - translation of the lyrics into German

Daydreamer - Cilla Blacktranslation in German




Daydreamer
Tagträumerin
I remember April when the sun was in the sky
Ich erinnere mich an April, als die Sonne am Himmel stand
And love was burning in your eyes
Und Liebe brannte in deinen Augen
Nothing in the world could bother me
Nichts auf der Welt konnte mich stören
'Cos I was living in a world of ecstasy
Denn ich lebte in einer Welt der Ekstase
But now you're gone
Aber jetzt bist du fort
I'm just a daydreamer I'm walking in the rain
Ich bin nur eine Tagträumerin, ich gehe im Regen
Çhasing after rainbow I may never find again
Jage Regenbögen nach, die ich vielleicht nie wieder finde
Life is much too beautiful to live it all alone
Das Leben ist viel zu schön, um es ganz allein zu leben
Oh how much I need someone to call my very own
Oh, wie sehr brauche ich jemanden, den ich mein Eigen nennen kann
Ain't that a shame
Ist das nicht eine Schande
Ain't that a shame
Ist das nicht eine Schande
Now the summer's over and I find myself alone
Nun ist der Sommer vorbei und ich finde mich allein
With just memories of you
Nur mit Erinnerungen an dich
I was so alone I couldn't see
Ich war so einsam, ich konnte nicht sehen
'Cos I was living in a world of make believe.
Denn ich lebte in einer Scheinwelt.
And now you're gone I'm just a daydreamer
Und jetzt bist du fort, ich bin nur eine Tagträumerin
I'm walking in the rain
Ich gehe im Regen
Chasing after rainbows I may never find again
Jage Regenbögen nach, die ich vielleicht nie wieder finde
Life is much too beautiful to live it all alone
Das Leben ist viel zu schön, um es ganz allein zu leben
Oh how much I need someone to call my very own.
Oh, wie sehr brauche ich jemanden, den ich mein Eigen nennen kann.
I'm just a daydreamer walking in the rain
Ich bin nur eine Tagträumerin, die im Regen geht
Chasing after rainbows I may never find again
Jage Regenbögen nach, die ich vielleicht nie wieder finde
Life is much too beautiful to live it all alone
Das Leben ist viel zu schön, um es ganz allein zu leben
Oh how much I need someone to call my very own
Oh, wie sehr brauche ich jemanden, den ich mein Eigen nennen kann
Ain't that a shame
Ist das nicht eine Schande
Ain't that a shame
Ist das nicht eine Schande





Writer(s): Terry Dempsey


Attention! Feel free to leave feedback.