Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
April
when
the
sun
was
in
the
sky
Ich
erinnere
mich
an
April,
als
die
Sonne
am
Himmel
stand
And
love
was
burning
in
your
eyes
Und
Liebe
brannte
in
deinen
Augen
Nothing
in
the
world
could
bother
me
Nichts
auf
der
Welt
konnte
mich
stören
'Cos
I
was
living
in
a
world
of
ecstasy
Denn
ich
lebte
in
einer
Welt
der
Ekstase
But
now
you're
gone
Aber
jetzt
bist
du
fort
I'm
just
a
daydreamer
I'm
walking
in
the
rain
Ich
bin
nur
eine
Tagträumerin,
ich
gehe
im
Regen
Çhasing
after
rainbow
I
may
never
find
again
Jage
Regenbögen
nach,
die
ich
vielleicht
nie
wieder
finde
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Das
Leben
ist
viel
zu
schön,
um
es
ganz
allein
zu
leben
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own
Oh,
wie
sehr
brauche
ich
jemanden,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann
Ain't
that
a
shame
Ist
das
nicht
eine
Schande
Ain't
that
a
shame
Ist
das
nicht
eine
Schande
Now
the
summer's
over
and
I
find
myself
alone
Nun
ist
der
Sommer
vorbei
und
ich
finde
mich
allein
With
just
memories
of
you
Nur
mit
Erinnerungen
an
dich
I
was
so
alone
I
couldn't
see
Ich
war
so
einsam,
ich
konnte
nicht
sehen
'Cos
I
was
living
in
a
world
of
make
believe.
Denn
ich
lebte
in
einer
Scheinwelt.
And
now
you're
gone
I'm
just
a
daydreamer
Und
jetzt
bist
du
fort,
ich
bin
nur
eine
Tagträumerin
I'm
walking
in
the
rain
Ich
gehe
im
Regen
Chasing
after
rainbows
I
may
never
find
again
Jage
Regenbögen
nach,
die
ich
vielleicht
nie
wieder
finde
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Das
Leben
ist
viel
zu
schön,
um
es
ganz
allein
zu
leben
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own.
Oh,
wie
sehr
brauche
ich
jemanden,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann.
I'm
just
a
daydreamer
walking
in
the
rain
Ich
bin
nur
eine
Tagträumerin,
die
im
Regen
geht
Chasing
after
rainbows
I
may
never
find
again
Jage
Regenbögen
nach,
die
ich
vielleicht
nie
wieder
finde
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Das
Leben
ist
viel
zu
schön,
um
es
ganz
allein
zu
leben
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own
Oh,
wie
sehr
brauche
ich
jemanden,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann
Ain't
that
a
shame
Ist
das
nicht
eine
Schande
Ain't
that
a
shame
Ist
das
nicht
eine
Schande
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Dempsey
Attention! Feel free to leave feedback.