Cilla Black - Daydreamer - translation of the lyrics into Russian

Daydreamer - Cilla Blacktranslation in Russian




Daydreamer
Мечтательница
I remember April when the sun was in the sky
Я помню апрель, когда солнце светило в небе,
And love was burning in your eyes
И любовь горела в твоих глазах.
Nothing in the world could bother me
Ничто в мире не могло меня побеспокоить,
'Cos I was living in a world of ecstasy
Потому что я жила в мире экстаза.
But now you're gone
Но теперь ты ушел.
I'm just a daydreamer I'm walking in the rain
Я просто мечтательница, я гуляю под дождем,
Çhasing after rainbow I may never find again
Гоняясь за радугой, которую могу больше не найти.
Life is much too beautiful to live it all alone
Жизнь слишком красива, чтобы прожить ее в одиночестве.
Oh how much I need someone to call my very own
Как же мне нужен кто-то, кого я могла бы назвать своим.
Ain't that a shame
Разве это не стыдно?
Ain't that a shame
Разве это не стыдно?
Now the summer's over and I find myself alone
Вот и лето прошло, и я осталась одна,
With just memories of you
Только с воспоминаниями о тебе.
I was so alone I couldn't see
Мне было так одиноко, что я не видела,
'Cos I was living in a world of make believe.
Ведь я жила в мире фантазий.
And now you're gone I'm just a daydreamer
А теперь ты ушел, я просто мечтательница,
I'm walking in the rain
Я гуляю под дождем,
Chasing after rainbows I may never find again
Гоняясь за радугой, которую могу больше не найти.
Life is much too beautiful to live it all alone
Жизнь слишком красива, чтобы прожить ее в одиночестве.
Oh how much I need someone to call my very own.
Как же мне нужен кто-то, кого я могла бы назвать своим.
I'm just a daydreamer walking in the rain
Я просто мечтательница, гуляющая под дождем,
Chasing after rainbows I may never find again
Гоняющаяся за радугой, которую могу больше не найти.
Life is much too beautiful to live it all alone
Жизнь слишком красива, чтобы прожить ее в одиночестве.
Oh how much I need someone to call my very own
Как же мне нужен кто-то, кого я могла бы назвать своим.
Ain't that a shame
Разве это не стыдно?
Ain't that a shame
Разве это не стыдно?





Writer(s): Terry Dempsey


Attention! Feel free to leave feedback.