Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
April
when
the
sun
was
in
the
sky
Я
помню
апрель,
когда
солнце
светило
в
небе,
And
love
was
burning
in
your
eyes
И
любовь
горела
в
твоих
глазах.
Nothing
in
the
world
could
bother
me
Ничто
в
мире
не
могло
меня
побеспокоить,
'Cos
I
was
living
in
a
world
of
ecstasy
Потому
что
я
жила
в
мире
экстаза.
But
now
you're
gone
Но
теперь
ты
ушел.
I'm
just
a
daydreamer
I'm
walking
in
the
rain
Я
просто
мечтательница,
я
гуляю
под
дождем,
Çhasing
after
rainbow
I
may
never
find
again
Гоняясь
за
радугой,
которую
могу
больше
не
найти.
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Жизнь
слишком
красива,
чтобы
прожить
ее
в
одиночестве.
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own
Как
же
мне
нужен
кто-то,
кого
я
могла
бы
назвать
своим.
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
стыдно?
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
стыдно?
Now
the
summer's
over
and
I
find
myself
alone
Вот
и
лето
прошло,
и
я
осталась
одна,
With
just
memories
of
you
Только
с
воспоминаниями
о
тебе.
I
was
so
alone
I
couldn't
see
Мне
было
так
одиноко,
что
я
не
видела,
'Cos
I
was
living
in
a
world
of
make
believe.
Ведь
я
жила
в
мире
фантазий.
And
now
you're
gone
I'm
just
a
daydreamer
А
теперь
ты
ушел,
я
просто
мечтательница,
I'm
walking
in
the
rain
Я
гуляю
под
дождем,
Chasing
after
rainbows
I
may
never
find
again
Гоняясь
за
радугой,
которую
могу
больше
не
найти.
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Жизнь
слишком
красива,
чтобы
прожить
ее
в
одиночестве.
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own.
Как
же
мне
нужен
кто-то,
кого
я
могла
бы
назвать
своим.
I'm
just
a
daydreamer
walking
in
the
rain
Я
просто
мечтательница,
гуляющая
под
дождем,
Chasing
after
rainbows
I
may
never
find
again
Гоняющаяся
за
радугой,
которую
могу
больше
не
найти.
Life
is
much
too
beautiful
to
live
it
all
alone
Жизнь
слишком
красива,
чтобы
прожить
ее
в
одиночестве.
Oh
how
much
I
need
someone
to
call
my
very
own
Как
же
мне
нужен
кто-то,
кого
я
могла
бы
назвать
своим.
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
стыдно?
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
стыдно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Dempsey
Attention! Feel free to leave feedback.