Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liverpool Lullaby (2003 Remastered)
Liverpooler Wiegenlied (2003 Remastered)
Oh
you
are
a
mucky
kid
Oh,
du
bist
ein
schmutziges
Kind
Dirty
as
a
dustbin
lid.
Dreckig
wie
ein
Mülleimerdeckel.
When
he
hears
the
things
that
you
did
Wenn
er
hört,
was
du
getan
hast
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Bekommst
du
Schläge
von
deinem
Vater.
Oh,
you
have
your
father's
nose
Oh,
du
hast
die
Nase
deines
Vaters
So
crimson
in
the
dark
it
glows.
So
rot,
dass
sie
im
Dunkeln
leuchtet.
If
you're
not
asleep
when
the
boozers
close
Wenn
du
nicht
schläfst,
wenn
die
Kneipen
schließen
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Bekommst
du
Schläge
von
deinem
Vater.
You
look
so
scruffy
lying
there
Du
siehst
so
schmuddelig
aus,
wie
du
da
liegst
Strawberry
jam
tarts
in
your
hair.
Erdbeermarmeladentörtchen
in
deinem
Haar.
In
all
the
world
you
haven't
a
care
Du
hast
keine
Sorgen
auf
der
Welt
And
I
have
got
so
many.
Und
ich
habe
so
viele.
It's
quite
a
struggle
every
day
Es
ist
jeden
Tag
ein
ziemlicher
Kampf
Livin'
on
yer
father's
pay.
Vom
Lohn
deines
Vaters
zu
leben.
The
beggar
drinks
it
all
away
Der
Bettler
vertrinkt
alles
And
leaves
me
without
any.
Und
lässt
mich
ohne
etwas
zurück.
Although
you
have
no
silver
spoon
Obwohl
du
keinen
silbernen
Löffel
hast
Better
days
are
coming
soon.
Kommen
bald
bessere
Tage.
Our
Nelly's
working
at
the
loom
Unsere
Nelly
arbeitet
am
Webstuhl
And
she
gets
paid
on
Friday.
Und
sie
wird
am
Freitag
bezahlt.
Perhaps
one
day
we'll
have
a
splash
Vielleicht
werden
wir
eines
Tages
richtig
protzen
When
Littlewoods
provide
the
cash.
Wenn
Littlewoods
das
Geld
bereitstellt.
We'll
get
a
house
in
Knotty
Ash
Wir
werden
ein
Haus
in
Knotty
Ash
bekommen
And
buy
your
dad
a
brewery.
Und
deinem
Vater
eine
Brauerei
kaufen.
Oh
you
are
a
mucky
kid
Oh,
du
bist
ein
schmutziges
Kind
Dirty
as
a
dustbin
lid.
Dreckig
wie
ein
Mülleimerdeckel.
When
he
hears
the
things
that
you
did
Wenn
er
hört,
was
du
getan
hast
You'll
get
a
belt
from
yer
dad.
Bekommst
du
Schläge
von
deinem
Vater.
Oh
you
have
your
father's
face
Oh,
du
hast
das
Gesicht
deines
Vaters
You're
growing
up
a
real
hard
case.
Du
wirst
ein
richtiger
harter
Brocken.
But
there's
no
one
can
take
your
place
Aber
niemand
kann
deinen
Platz
einnehmen
Go
fast
asleep
for
your
mummy.
Schlaf
schnell
ein
für
deine
Mama.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stan Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.