Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surround Yourself With Sorrow (2013 Remastered Version)
Umhüll dich mit Kummer (2013 Remastered Version)
Watch
the
water
falling
down
Sieh
das
Wasser
hinunterfallen
Falling
down
outside
your
head
Hinunterfallen
vor
deinem
Sinn
You
do
your
best
to
turn
the
tide
Du
tust
dein
Bestes,
die
Flut
zu
wenden
But
can′t
forget
everything
he
said
Doch
sein
Gerede
bleibt
stets
darin
The
pressure's
getting
far
too
great
Der
Druck
wird
langsam
zu
viel
für
dich
The
word
together
came
too
late
Das
Wort
"gemeinsam"
kam
zu
spät
für
mich
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up?
Was
tust
du,
wenn
deine
Liebe
zerbricht?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup?
Zerfällst
du
wie
eine
Butterblume
im
Licht?
Forget
about
tomorrow,
surround
yourself
with
sorrow
Vergiss
das
Morgen,
hüll
dich
in
Kummer
ein
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up?
Was
tust
du,
wenn
deine
Liebe
zerbricht?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup?
Zerfällst
du
wie
eine
Butterblume
im
Licht?
Forget
about
tomorrow,
surround
yourself
with
sorrow
Vergiss
das
Morgen,
hüll
dich
in
Kummer
ein
Watch
the
water
falling
down
Sieh
das
Wasser
hinunterrollen
Like
a
neon
in
your
head
Wie
Neonlicht
in
deinem
Kopf
The
neon′s
flashing
off
and
on
Das
Blinken
kommt
und
geht
im
Takt
Recalling
everything
he
said
Erinnert
an
sein
hohles
Gered'
You've
lost
the
fight
for
love
today
Den
Kampf
um
Liebe
hast
du
verloren
Your
dreams
are
shattered,
thrown
away
Deine
Träume
sind
nun
zerborsten
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up?
Was
tust
du,
wenn
deine
Liebe
zerbricht?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup?
Zerfällst
du
wie
eine
Butterblume
im
Licht?
Forget
about
tomorrow,
surround
yourself
with
sorrow
Vergiss
das
Morgen,
hüll
dich
in
Kummer
ein
What
do
you
do
when
your
love
breaks
up?
Was
tust
du,
wenn
deine
Liebe
zerbricht?
Do
you
fall
apart
like
a
butter
cup?
Zerfällst
du
wie
eine
Butterblume
im
Licht?
Forget
about
tomorrow,
surround
yourself
with
sorrow
Vergiss
das
Morgen,
hüll
dich
in
Kummer
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Martin, Phil Coulter
Attention! Feel free to leave feedback.