Lyrics and translation Cima - Questione Di Km
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questione Di Km
Вопрос километров
Cima,
2010,
questa
va
a
una
persona
speciale
Cima,
2010,
эта
песня
посвящается
особенному
человеку,
Che
mi
ha
dato
tanto
e
volevo
ricambiare.
Который
так
много
мне
дал,
и
я
хотел
ответить
взаимностью.
Chiudi
gli
occhi
e
ascolta
questa
mia
canzone
ma
Закрой
глаза
и
послушай
эту
мою
песню,
но
Non
solo
una
volta,
puoi
farlo
più
di
un
milione,
Не
только
один
раз,
ты
можешь
делать
это
больше
миллиона
раз,
L'hanno
scritta
i
sentimenti,
colando
come
cera,
Её
написали
чувства,
стекая,
как
воск,
Ricordando
quei
momenti,
specialmente
quella
sera
Вспоминая
те
моменты,
особенно
тот
вечер,
In
cui
ti
ho
conosciuta,
beh,
fu
una
cosa
strana.
Когда
я
познакомился
с
тобой,
это
было
странно.
Mi
ricordo
ancora
che
c'era
il
cielo
che
brillava
e
Я
до
сих
пор
помню,
как
ярко
светило
небо,
и
Tutto
cominciò
con
un
semplice
saluto.
Всё
началось
с
простого
приветствия.
Felice
come
un
bimbo
per
averti
conosciuto
Счастливый,
как
ребёнок,
что
встретил
тебя,
Ero
entrato
in
quel
locale
con
fare
da
coglione
Я
вошёл
в
то
кафе,
как
дурак,
E
uscì
da
quel
locale
con
in
testa
il
tuo
nome
И
вышел
оттуда
с
твоим
именем
в
голове,
Facendo
un
po'
lo
stronzo,
non
stando
al
tuo
gioco
Ведя
себя
немного
как
придурок,
не
подыгрывая
тебе,
E
dandoti
un
appuntamento
per
la
sera
dopo
И
назначив
тебе
свидание
на
следующий
вечер,
Che
durò
dalle
nove
alle
cinque
pressappoco.
Которое
длилось
примерно
с
девяти
до
пяти.
Parlando
fino
a
tardi
e
scoprirci
poco
a
poco
Мы
говорили
до
поздней
ночи,
узнавая
друг
друга
понемногу,
E
proprio
poco
dopo
il
mio
numero
ti
ho
dato.
И
вскоре
после
этого
я
дал
тебе
свой
номер.
"Forse
non
mi
scriverà",
lo
ammetto,
l'ho
pensato,
"Возможно,
она
не
напишет",
признаюсь,
я
так
подумал,
Ma
appena
entrato
in
casa
un
tuo
messaggio
mi
è
arrivato.
Но
как
только
я
вошёл
в
дом,
мне
пришло
твоё
сообщение.
È
questione
di
km
che
passan
come
i
giorni
Это
вопрос
километров,
которые
проходят,
как
дни,
Che
conto
ogni
sera
prima
di
addormentarmi
Которые
я
считаю
каждый
вечер
перед
сном,
Ti
voglio
qui
con
me
per
ricordarti
che
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной,
чтобы
напомнить
тебе,
что
Di
certo
su
'sto
mondo
niente
è
meglio
di
te.
В
этом
мире
точно
нет
ничего
лучше
тебя.
È
questione
di
km
che
passan
come
i
giorni
Это
вопрос
километров,
которые
проходят,
как
дни,
Che
conto
ogni
sera
prima
di
addormentarmi
Которые
я
считаю
каждый
вечер
перед
сном,
Ti
voglio
qui
con
me
per
ricordarti
che
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной,
чтобы
напомнить
тебе,
что
Di
certo
su
'sto
mondo
niente
è
meglio
di
te.
В
этом
мире
точно
нет
ничего
лучше
тебя.
E
dopo
quella
sera
arrivano
i
primi
messaggi
И
после
того
вечера
начались
первые
сообщения,
Dove
ci
scrivevamo
i
posti
dove
incontrarci
В
которых
мы
писали
друг
другу
места,
где
встретимся,
Era
sempre
alle
due
davanti
a
quel
bar
d'amici
Это
всегда
было
в
два
часа
перед
тем
баром
с
друзьями,
Dal
quale
potevo
vederti
arrivare
con
la
tua
bici
Откуда
я
мог
видеть,
как
ты
приезжаешь
на
своем
велосипеде.
Bella
come
sempre
e
non
dimentico
quel
luogo
Красивая,
как
всегда,
и
я
не
забываю
то
место,
In
cui
stavamo
insieme
nelle
pause
del
tuo
lavoro.
Где
мы
были
вместе
в
перерывах
твоей
работы.
E
un
weekend
era
passato,
dopo
tu
mi
hai
baciato
Прошли
выходные,
потом
ты
поцеловала
меня,
E
da
lì
son
diventato
l'uomo
più
fortunato.
И
с
тех
пор
я
стал
самым
счастливым
человеком.
Ma
purtroppo
passa
il
tempo
e
io
ne
avevo
poco
Но,
к
сожалению,
время
идет,
а
у
меня
его
было
мало,
Insieme
l'ultimo
momento,
poi
partire
dopo
poco,
Последний
момент
вместе,
а
потом
уехать
вскоре
после
этого.
Io
ti
ho
lasciato
là,
di
questo
me
ne
pento,
Я
оставил
тебя
там,
и
я
об
этом
сожалею,
Ma
adesso
stiamo
insieme
ed
è
ancora
meglio.
Но
теперь
мы
вместе,
и
это
еще
лучше.
Il
tuo
sorriso
mi
accarezza,
ne
sento
l'ebbrezza,
Твоя
улыбка
ласкает
меня,
я
чувствую
её
опьянение,
Nei
momenti
di
tristezza
trovo
coraggio
nel
tuo
sguardo
В
моменты
грусти
я
нахожу
мужество
в
твоем
взгляде
E
nelle
tue
parole
tanto
caldo
И
в
твоих
словах
столько
тепла,
Come
quando
tu
mi
abbracci
il
cuore,
Как
когда
ты
обнимаешь
мое
сердце,
Solo
tu,
baby...
Только
ты,
малышка...
È
questione
di
km
che
passan
come
i
giorni
Это
вопрос
километров,
которые
проходят,
как
дни,
Che
conto
ogni
sera
prima
di
addormentarmi
Которые
я
считаю
каждый
вечер
перед
сном,
Ti
voglio
qui
con
me
per
ricordarti
che
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной,
чтобы
напомнить
тебе,
что
Di
certo
su
'sto
mondo
niente
è
meglio
di
te.
В
этом
мире
точно
нет
ничего
лучше
тебя.
È
questione
di
km
che
passan
come
i
giorni
Это
вопрос
километров,
которые
проходят,
как
дни,
Che
conto
ogni
sera
prima
di
addormentarmi
Которые
я
считаю
каждый
вечер
перед
сном,
Ti
voglio
qui
con
me
per
ricordarti
che
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной,
чтобы
напомнить
тебе,
что
Di
certo
su
'sto
mondo
niente
è
meglio
di
te.
В
этом
мире
точно
нет
ничего
лучше
тебя.
E
ti
ringrazio
per
tutto
quello
che
mi
hai
dato
И
я
благодарю
тебя
за
всё,
что
ты
мне
дала,
E
ti
ringrazio
per
ogni
momento
passato
И
я
благодарю
тебя
за
каждый
прожитый
момент,
E
ti
ringrazio
per
tutto
quello
che
sarà,
И
я
благодарю
тебя
за
всё,
что
будет,
Quello
che
accadrà
so
che
non
basterà
Того,
что
произойдет,
я
знаю,
будет
недостаточно,
A
dirti
che
quello
che
io
provo
è
un
sentimento
nuovo
Чтобы
сказать
тебе,
что
то,
что
я
чувствую,
— это
новое
чувство,
Che
si
impossessa
in
me
Которое
овладевает
мной.
Siamo
lontani
ma
è
questione
di
chilometri
Мы
далеко
друг
от
друга,
но
это
вопрос
километров,
E
io
ti
amo
anche
se
a
volte
mi
rimproveri
И
я
люблю
тебя,
даже
если
ты
иногда
меня
ругаешь
Occasioni
che
affronto
senza
testa
За
случаи,
которые
я
решаю
бездумно,
Ma
io
ti
voglio
e
basta
e
penso
a
ciò
che
resta
Но
я
просто
хочу
тебя
и
думаю
о
том,
что
остается
Col
tempo
che
mi
parla
del
nostro
vissuto
Со
временем,
которое
говорит
мне
о
нашем
прошлом,
E
proprio
grazie
a
adesso
ho
imparato
И
именно
благодаря
этому
я
сейчас
понял,
Che
la
distanza
è
bastarda
ma
farà
così
che
Что
расстояние
— это
сука,
но
оно
сделает
так,
что
La
stringerai
più
forte
quando
andrai
a
riabbracciarla
Ты
обнимешь
её
крепче,
когда
снова
будешь
обнимать.
Una
telefonata
che
dà
sfogo
ma
odio
sentirti
senza
vederti,
Телефонный
звонок,
который
дает
выход
эмоциям,
но
я
ненавижу
слышать
тебя,
не
видя,
Parlarti
senza
baciarti,
cercarti
senza
trovarti,
Говорить
с
тобой,
не
целуя,
искать
тебя,
не
находя,
Ma
so
che
non
potrò
mai
cancellarti
col
tuo
visino
bianco
Но
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
стереть
тебя
с
твоим
белым
личиком,
Perché
amo
amarti
e
di
questo
non
mi
stanco
Потому
что
я
люблю
любить
тебя,
и
я
от
этого
не
устаю,
Come
quando
stai
da
me,
ci
lasci
lo
zampino,
Как
когда
ты
у
меня,
ты
оставляешь
свой
след,
Perché
il
mio
cuscino
sa
ancora
di
te.
Потому
что
моя
подушка
всё
ещё
пахнет
тобой.
È
un
finale
a
sorpresa
quello
che
voglio
donarti
Это
неожиданный
финал,
который
я
хочу
тебе
подарить,
Non
voglio
dir
qualcosa
che
ti
han
già
detto
altri
Я
не
хочу
говорить
то,
что
тебе
уже
говорили
другие,
Il
mio
volto
che
si
illumina
se
pronuncio
il
tuo
nome
Мое
лицо
светится,
когда
я
произношу
твое
имя,
Perché
basta
che
sorridi
e
fuori
spunta
il
sole.
Потому
что
достаточно
твоей
улыбки,
и
выходит
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.