Lyrics and translation Cimorelli - Someday My Prince Will Come / A Dream Is a Wish Your Heart Makes / Let It Go / Colors of the Wind / Reflection / Tale as Old as Time
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday My Prince Will Come / A Dream Is a Wish Your Heart Makes / Let It Go / Colors of the Wind / Reflection / Tale as Old as Time
Когда-нибудь мой принц придет / Мечта - это желание твоего сердца / Отпусти и забудь / Цвета ветра / Отражение / Сказка стара как мир
Someday
my
prince
will
come
Когда-нибудь
мой
принц
придет,
Someday
we′ll
meet
again
Когда-нибудь
мы
встретимся
вновь,
And
away
to
his
castle
we'll
go
И
в
его
замок
мы
отправимся,
To
be
happy
forever
I
know
Чтобы
быть
счастливыми
вечно,
я
знаю.
Someday
when
Spring
is
here
Когда-нибудь,
когда
придет
весна,
We′ll
find
our
love
anew
Мы
найдем
нашу
любовь
заново,
And
the
birds
they
will
sing
И
птицы
будут
петь,
Wedding
bells
ring
Свадебные
колокола
звонить,
Someday
when
my
dreams
come
true
Когда-нибудь,
когда
мои
мечты
сбудутся.
A
dream
is
a
wish
your
heart
makes
Мечта
- это
желание
твоего
сердца,
When
you're
fast
asleep
Когда
ты
крепко
спишь,
In
dreams
you
will
lose
your
heartaches
Во
сне
ты
забудешь
свои
печали,
Whatever
you
wish
for,
you
keep
Всё,
чего
ты
желаешь,
ты
сохранишь.
Have
faith
in
your
dreams
and
someday
Верь
в
свои
мечты,
и
когда-нибудь
Your
rainbow
will
come
smiling
on
you
Твоя
радуга
улыбнется
тебе,
No
matter
how
your
heart
is
grieving
Неважно,
как
горюет
твое
сердце,
If
you
keep
on
believing
Если
ты
продолжаешь
верить,
The
dream
that
you
wish
will
come
true
Мечта,
которую
ты
желаешь,
сбудется.
Snow
glows
white
on
the
mountain
tonight
Снег
белоснежно
сияет
на
горе
сегодня
ночью,
Not
a
footprint
to
be
seen
Ни
единого
следа
не
видно,
A
kingdom
of
isolation
Царство
одиночества,
And
it
looks
like
I'm
the
Queen
И
похоже,
я
королева.
The
wind
is
howling
like
this
Ветер
воет,
как
эта
Swirling
storm
inside
Кружащаяся
буря
внутри,
Couldn′t
keep
it
in
Не
могла
сдержать
её,
Heaven
knows
I
tried
Бог
знает,
я
пыталась.
Have
you
ever
heard
the
wolf
cry
Слышал
ли
ты
когда-нибудь,
как
волк
воет
To
the
blue
corn
moon?
На
синюю
кукурузную
луну?
Or
asked
the
grinning
Bob
Cat
Или
спрашивал
у
ухмыляющейся
рыси,
Why
he
grinned?
Почему
она
ухмыляется?
Can
you
sing
with
all
Можешь
ли
ты
петь
всеми
The
voices
of
the
mountains?
Голосами
гор?
Can
you
paint
with
all
the
Можешь
ли
ты
рисовать
всеми
Colours
of
the
wind?
Цветами
ветра?
Now
I
see
if
I
wear
a
mask
Теперь
я
вижу,
что
если
я
надену
маску,
I
can
fool
the
world
Я
могу
обмануть
весь
мир,
But
I
cannot
fool
my
heart
Но
я
не
могу
обмануть
свое
сердце.
Who
is
that
girl
I
see
Кто
эта
девушка,
которую
я
вижу,
Staring
straight
back
at
me?
Смотрящую
прямо
на
меня?
When
will
my
reflection
show
Когда
мое
отражение
покажет,
Who
I
am
inside?
Кто
я
внутри?
When
will
my
reflection
show
Когда
мое
отражение
покажет,
Who
I
am
inside?
Кто
я
внутри?
Tale
as
old
as
time
Сказка
стара
как
мир,
True
as
it
can
be
Правдива,
как
может
быть,
Barely
even
friends
Едва
ли
даже
друзья,
Then
somebody
bends
Потом
кто-то
меняется
Ever
just
the
same
Всегда
так
же,
Ever
a
surprise
(Ever
a
surprise)
Всегда
сюрприз
(Всегда
сюрприз),
Ever
as
before
Всегда
как
прежде,
Ever
just
as
sure
Всегда
так
же
верно,
As
the
sun
will
rise
Как
восход
солнца.
Tale
as
old
as
time
Сказка
стара
как
мир,
Song
as
old
as
rhyme
Песня
стара
как
стих,
Beauty
and
the
Beast
Красавица
и
Чудовище.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, David Zippel, Frank Churchill, Howard Ashman, Jerry Livingston, Kristen Anderson-lopez, Larry Morey, Mack David, Matthew Wilder, Robert Lopez, Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.